Der folgende Artikel ist ein Satire-Artikel. Es kann sein, dass er nicht ganz ernst gemeinte Aussagen enthält. Es kann aber auch sein, dass der Artikel irgendeine tiefgründige Botschaft vermitteln möchte.
Pfälzisch ist ein besonders urtümlicher Dialekt der deutschenSprache, der in den ländlichen Südprovinzen vunn demm EntwicklungslandRheinland-Pfalz und der unfreiwillig zu Nordbaden gehörenden Kurpfalz (Mannheim(kurpfälzisch: Monnem), Heidelberg) verbreitet ist. Das Pfälzische ist geprägt durch die kuhdungsprühende Kraft erdiger Kartoffeln und die bedenkliche geographische Nähe zu Frankreich.
Die unverständlichste Abart der deutschen Sprache gilt dank der Vielzahl von kraftvoll ausgestoßenen Zischlauten als Sprache der Säufer. Die Polizei rät von jeglichen Diskussionen mit pfälzischen Menschen ab, da es nur zu Komplikationen führen kann.
Die Anwendung der pfälzischen Sprache kann zu spastischen Zuckungen im Gesicht sowie krampfhafter Atmung führen
Über Pfälzisch (im Dialekt geschrieben)
Es pälzische hot sich vor äner lange Zeit aus irchendääm annere Dialekt vum Hochdeitsche abgegrenzt. Eichentlich wääs kenner so genau seit wann der Krembel do gebabbelt werd. Dezu kummt noch, dass die wennigschde eichentlich genau veschdehe duun, was die ganze Wörder eichentlich määne. Se werd im südliche Rheinland-Palz, im Nordweste vo Baden-Würddebärsch und im Südweste vo Hessen gsproche.
Es diefschde Pälzisch dud mer meischdens in de Geeschend rund um de Pälzer Wald un aa um de Dunnersbersch ootreffe.
De ää odder anner werd vielleicht schunemol uff irchendääm Feschdsche vun de Pälzer gewescht sei un dort mitkrie hawwe, was do fer Zeich gebabbelt werd.
Manchemol isses jo ganz schää luschdisch se betrachte wie die Leit gugge duun wann se es erschde mol pälzisch heere orre lääse duun. Die meischde vun denne Leit hann nemmlich iwwerhaupt kää Ahnung was do vezeehlt werd. Des leit dann dodroo, dass es pälzische schun e ganz eichenie Sproch is un die Pälzer halt all so babbele wies ne Maul gewachs is.
Ich glaab ned das ihr des richdich känn des missena erschd lerne,sunschd bringt des nix, weils sau viel Dialekte gäbt, die die Pälza redn.
Einige auditive Eindrücke dieses Abschnitts:Datei:Paelzisch.mp3
Dubbe/Dubbeglas = Tupfen/Tupfenglas Glas/Behältnis mit einer Schobbe (→siehe Schobbe) Fassungsvermögen und runden Vertiefungen, die die Griffigkeit verbessern sollen.
Dudd/Dutt = Tüte
"Duh emol do doi Laatsche runner!" = "Die Füße sofort runter da!"
"Dunnakail nochemol!" = "Sowas aber auch!"/"Verflucht!"
Schlabbefligger = eigentl. Schlappenflicker (Schuhmacher), wegen urspr. Beschimpfung für die Einwohner von Pirmasens (Schuhfabrik-Stadt) oft auch zur Abwertung eines Menschen verwendet ("Nichtsnutz")
Schobbe = Glas/Behältnis mit 0,5 Liter Fassungsvermögen (in Rheinland-Pfalz genormte Bemessungseinheit, Bsp. "Du keenscht emool n Schobbe Eel nogiese" ("Sie sollten einen halben Liter Motoröl auffüllen"))