Proposition de découpage des langues d'oïl pour enregistrement dans le Wiktionnaire
Autor/Urheber:
Attribution:
Das Bild ist mit 'Attribution Required' markiert, aber es wurden keine Informationen über die Attribution bereitgestellt. Vermutlich wurde bei Verwendung des MediaWiki-Templates für die CC-BY Lizenzen der Parameter für die Attribution weggelassen. Autoren und Urheber finden für die korrekte Verwendung der Templates hier ein Beispiel.
Shortlink:
Quelle:
Größe:
4566 x 4340 Pixel (5993747 Bytes)
Beschreibung:
Liste des cartes sources pour chaque langue d'oïl identifiée :
- gallo : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Carte_Haute-Bretagne.svg pour la frontière ouest, carte des autres langues en contact pour les autres frontières.
- poitevin-saintongeais : http://saintgeorgesdedidonnehier.blogs.sudouest.fr/archive/2011/06/11/bibliographie-du-patois-saintongeais.html pour toutes les frontières.
- normand : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Joret_Line.jpg pour toutes les frontières sauf celle avec le picard.
- picard : http://insanne.fr/spip.php?article10 pour toutes les frontières.
- bourguignon-morvandiau : http://www.languesdoil.org/wp-content/uploads/2010/07/carte_morvandio.jpg pour toutes les frontières sauf avec le francoprovençal qui suit cette carte : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Francoprov.GIF.
- bourbonnais : http://micbourbonnais.free.fr/images/langues-oil-oc2.jpg pour les frontières entre langue d'oïl, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Carte_linguistique_du_Cher_(O%C3%AFl_et_Oc).png pour la frontière d'oc dans le Cher, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Oc_et_O%C3%AFl_Allier.png pour la frontière d'oc dans l'allier, celle avec le francoprovençal vient de là : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Francoprov.GIF.
- lorrain : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Alsace-Lorraine_Dialectes-Fr.png pour les frontières avec les dialectes germaniques, les autres frontières suivent les départements selon cette carte : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Langues_de_la_France.svg.
- franc-comtois : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Langues_de_la_France.svg pour les contours nord et ouest. Le détail est précisé avec la carte des parlers germaniques. La frontière sud suit cette carte : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Francoprov.GIF.
- angevin : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Gallo_Simoni-Aurembou.svg sauf pour la frontière avec le tourangeau, qui est une moyenne de carte plus générales des langues d'oïl. Le sud a été étendu vers le poitevin-saintongeais par rapport avec la carte d'origine, cette dernière n'étant pas jugée assez précise par rapport à celle du poitevin-saintongeais.
- berrichon : les frontières du tourangeau ont été arbitrairement assignées avec la limite du département, la frontière nord suit cette carte : http://www.dendraed.com/wp-content/uploads/2014/06/Langues_regionales_france.jpg les autres frontières d'oïl suivent les cartes, du poitevin-saintongeais, du bourbonnais et du bourguignon-morvandiau. Enfin, la frontière d'oc du Cher vient de là : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Carte_linguistique_du_Cher_(O%C3%AFl_et_Oc).png.
- mayennais et sarthois : calqués sur les frontières départementales sauf pour les contacts avec l'angevin, le gallo, le percheron et le normand.
- champenois : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Langues_de_la_France.svg, suit cette carte pour le sud-ouest : http://www.languesdoil.org/wp-content/uploads/2010/07/carte_morvandio.jpg et la carte picarde pour le contact avec le picard. Le reste suit les département, prend en compte la Brie champenoise et une frontière arbitraire pour relier le nord de la Brie avec le sud de la région picarde. Le contact wallon a été estimé d'après cette carte : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Linguistic_map_of_Wallonia-fr.svg.
- wallon : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Linguistic_map_of_Wallonia-fr.svg.
- tourangeau : Mis en évidence par plusieurs cartes (File:Langues_de_la_France.svg, http://www.dendraed.com/wp-content/uploads/2014/06/Langues_regionales_france.jpg) son aire suit le département en "comblant le vide" laissé par les autres frontières. Il manque des informations précise sur l'aire à délimiter.
- orléanais, francilien et percheron : des fois unis, des fois non. La limite orléanais-francilien suit environ les régions naturelles de chacune des deux zones. Les frontières des autres langues d'oïl prennent le pas lorsqu'elle proviennent de cartes précises. Le point triple entre les trois suit la cartes des anciennes provinces du perche, de l'orléanais et de l'île-de-France.
Lizenz:
Relevante Bilder
Relevante Artikel
Langues d’oïlAls langues d’oïl wird eine Gruppe galloromanischer Sprachen und Dialekte bezeichnet, die hauptsächlich nördlich der Loire beheimatet ist. .. weiterlesen