Umbenennung deutscher Ortsnamen in Australien

Die Umbenennung deutscher Ortsnamen in Australien erfolgte vor allem im Verlauf des Ersten Weltkriegs. Das Deutsche Reich befand sich im Kriegszustand mit dem Commonwealth of Australia und im Verlauf des Kriegsgeschehens entwickelte sich eine antideutsche Stimmung. Bis dahin waren die deutschen Auswanderer ein anerkannter Teil der australischen Gesellschaft gewesen und hatten einen bedeutenden Anteil am Aufbau Australiens gehabt.

Die deutschen Ortsnamen wurden entweder anglifiziert oder wurden durch Ortsnamen der Aborigines ersetzt wie beispielsweise Kobandilla und Karawirra oder Namen berühmter Personen wie des britischen Feldmarschalls Kitchener oder sie wurden nach den Schlachtfeldern des Ersten Weltkriegs (Verdun und Somme) benannt.

Nicht alle deutschen Orte wurden umbenannt, beispielsweise wurde der Ort Hermannsburg im Northern Territory nicht geändert,[1] ebenso wenig der Ort Prenzlau in Queensland. Nach dem Ende des Ersten Weltkriegs gab es zahlreiche Rückbenennungen; eine der ersten erfolgte im Jahr 1920, als der Ort Townsend wieder seinen alten Namen Marburg erhielt und weitere folgten bis zum heutigen Tage. 1935 wurde in South Australia der Nomenclature Act of 1935 erlassen, der die Rückbenennung zahlreicher Orte auf gesicherter gesetzlicher Basis erlaubte.

In South Australia, wo die meisten Deutschen siedelten, wurden im Verlauf des Ersten Weltkrieges 64 Orte umbenannt (nach anderen Zählungen 70); in Tasmanien zwei, in Western Australia, Victoria und New South Wales jeweils drei und in Queensland 15.[2]

Politik

In Australien lebten im Jahre 1914 etwa 100.000 Deutsche bei einer Gesamtbevölkerung von etwa 4,5 Millionen. Sie wurden in Australien respektiert, denn sie hatten am Aufbau des Landes großen Anteil gehabt. 1900 waren fast 10 % der südaustralischen Bevölkerung Deutsch-Australier. Als Deutschland im Ersten Weltkrieg zu einem Feind des Commonwealth wurde, entstand eine landesweite anti-deutsche Hysterie und viele Britisch-Australier nahmen an, dass die Deutschen in Australien den deutschen Kaiser unterstützen würden.

Die Hysterie äußerte sich auch in den Namensänderungen von Orten, die entweder durch Gesetzeserlass oder Petition erfolgten. Die Präsenz deutscher Namen in Australien wurde von vielen Australiern als Affront aufgefasst und sensibilisierte einen Großteil der Bevölkerung jener Zeit. Nicht nur die Namen wurden geändert, sondern es kam während des Krieges zu vielen Diskriminierungen deutschstämmiger Australier, die auch teilweise interniert wurden. Deutsch-Australier fanden kaum Beschäftigung, und infolgedessen waren viele von ihnen gezwungen, selbstständig in die Internierungslager zu gehen; es gab auch britischstämmige Australier, die nicht mehr gemeinsam mit den „Deutschen“ arbeiten wollten.

Als die australische Bundesregierung unter Billy Hughes 1916 die allgemeine Wehrpflicht einführen wollte, lehnten die Australier dies in einer Volksbefragung im Oktober 1916 ab. Einige politische Gruppen machten die Katholiken und die Deutsch-Australier für das Scheitern dieses Volksentscheides verantwortlich und gaben vor, dass die Deutsch-Australier gegen die Wehrpflicht im Volksentscheid gestimmt hätten. 1917 verweigerte daraufhin Premierminister Billy Hughes den Deutsch-Australiern das Stimmrecht, allerdings scheiterte auch der zweite Volksentscheid über die Wehrpflicht mit einer noch größeren Anzahl ablehnender Stimmen. Die Verweigerung des Stimmrechts, ein Zeichen des Zweifels an ihrer Loyalität, traf viele der Deutsch-Australier, die bei den australischen Streitkräften dienten.

New South Wales

Germantown geändert inHolbrook(geändert 1915)[3]
German’s Hill geändert inLidster
German Creek geändert inEmpire Vale
Ebenezer geändert inWalla Walla
Schlinkers Lane geändert inBullecourt Lane(heute Ultimo, ein Vorort von Sydney)

Northern Territory

Das Northern Territory war damals wenig besiedelt. Es gab allerdings eine Siedlung mit deutschem Namen, Hermannsburg, die Missionsstation der Lutheraner seit 1877, deren Namen nicht geändert wurde. Weitere Namen deutschen Ursprungs sind die Petermann Ranges, die Ernest Giles 1874 nach dem deutschen Geo- und Kartographen August Petermann und den Mount Zeil, der von einem anderen Forscher nach dem Grafen Waldburg-Zeil benannt wurde.[4]

Queensland

Bis 1890 kamen 245.000 Einwanderer nach Queensland. Davon waren 86 % Briten und unter den restlichen 14 % bildeten die Deutschen die größte Gruppe.[5]

Bergen geändert inMurra Murra
Bergenside geändert inNeuve
Bismarck geändert inMaclagan
Engelsburg geändert inKalbar
Fahley geändert inKilbirnie
Gehrkevale geändert inMount Mort
Gramzow geändert inCarbrook
Hapsburg geändert inKowbi
Hessenburg geändert inIngoldsby
Kirchheim geändert inHaigslea
Marburg geändert inTownsend (1917)seit 1920 wieder Marburg
Minden geändert inFrenchtonseit 1930 wieder Minden[6]
Roessler geändert inApplethorpe
Stegelitz geändert inWoongoolbaein Ortsteil heißt jetzt Steiglitz[7]
Teutoburgh geändert inWitta

South Australia

Die ersten deutschen Siedler in Australien waren Lutheraner aus den preußischen Ostgebieten, die auswanderten, weil sie vom Preußenkönig Friedrich Wilhelm III. wegen ihrer Religion verfolgt wurden. Von November bis Dezember 1838 erreichten mehrere Schiffe mit deutschen Auswanderern South Australia und diese ließen sich dort nieder. Um 1900 waren 10 % der Südaustralier deutschstämmig.[8] In South Australia fanden die meisten Umbenennungen statt.

Bartsch’s Creek geändert inYedlakoo Creek(1986 in Bartsch Creek umbenannt)
Berlin Rock geändert inPanpandie Rock
Bethanien geändert inBethany
Bismarck geändert inWeeroopa
Blumberg geändert inBirdwood
Blumental geändert inLakkari
Buch(s)felde geändert inLoos
Cape Bauer geändert inCape of Wondoma(1948 wieder Cape Bauer)
Carlsruhe geändert inKunden (umbenannt 1918)
Ehrenbreitstein geändert inMount Yerila
Ferdinand Creek geändert inErnabella Creek
Friedensthal geändert inBlack Hill
Friedrichstadt geändert inTangari
Friedrichswalde geändert inTarnma
Gebhardt’s Hills geändert inPolygon Ridge(1986 in Gebhardt Hills umbenannt)
German Creek geändert inBenara Creek(1986 wieder German Creek)
German Pass geändert inTappa Pass
Germantown Hill geändert inVimy Ridge(lediglich der Straßenname wurde auf Germantown Hill Road rückbenannt)
Gottlieb’s Well geändert inParnggi Well
Grunberg geändert inKaralta(1975 in Gruenberg umbenannt)
Grunthal geändert inVerdun
Hahndorf geändert inAmbleside(1935 wieder Hahndorf)
Hasse’s Mound geändert inLarelar Mound
Heidelberg geändert inKobandilla
Herrgott Springs geändert inMarree
Hildesheim geändert inPunthari
Hoffnungsthal geändert inKarawirra(1975 wieder Hoffnungsthal)
Hundred of Basedow geändert inHundred of French(“Hundred of” = “Distrikt von”)
Hundred of Homburg geändert inHundred of Haig
Hundred of Krichauff geändert inHundred of Beatty
Hundred of Paech geändert inHundred of Cannawigra
Hundred of Pflaum geändert inHundred of Geegeela
Hundred of Rhine (North) geändert inHundred of Jellicoe
Hundred of Rhine (South) geändert inHundred of Jutland
Hundred of Scherk geändert inHundred of Sturdee
Hundred of Schomburgk geändert inHundred of Maude
Hundred of Von Doussa geändert inHundred of Allenby
Jaenschtown geändert inKerkanya
Kaiserstuhl geändert inMount Kitchener(1918 umbenannt in Kaiser’s Seat und seit 1975 wieder Kaiserstuhl Conservation Park)
Klaebes geändert inKilto
Klemzig geändert inGaza(1935 wieder Klemzig, der lokale Footballclub trägt weiterhin den Namen Gaza)
Krause Rock geändert inMarti Rock
Krichauff geändert inBeatty(1940 in Mount Mary umbenannt)
Kronsdorf geändert inKabminye(1975 in Krondorf umbenannt)
Langdorf geändert inKaldukee
Langmeil geändert inBilyara (bei Tanunda)(1975 wieder Langmeil)
Lobethal geändert inTweedvale(1935 wieder Lobethal)
Mount Ferdinand geändert inMount Warrabillinna
Mount Meyer geändert inMount Kauto
Muller’s Hill geändert inYandina Hill
Neudorf geändert inMamburdi(1986 wieder Neudorf)
Neukirch geändert inDimchurch(1975 wieder Neukirch)
New Hamburg geändert inWillyaroo
New Mecklenburg geändert inGomersal
Oliventhal geändert inOlivedale
Petersburg geändert inPeterborough
Rhine Park geändert inKongolia
Rhine Hill geändert inMons
Rhine River (North) geändert inThe Somme(1971 in Somme Creek geändert)
Rhine River (South) geändert inThe Marne(1971 in Marne River geändert)
Rhine Villa geändert inCambrai
Rosenthal geändert inRosedale
Schoenthal geändert inBoongala(1986 wieder Schoenthal)
Seppelts geändert inDorrien
Schreiberhau geändert inWarre(1975 wieder Schreiberhau)
Siegersdorf geändert inBultawilta(1975 wieder Siegersdorf)
Steinfeld geändert inStonefield(1986 wieder Steinfeld)
Summerfeldt geändert inSummerfield
Vogelsang’s Corner geändert inTeerkoore(1986 wieder Vogelsang Corner)
Wusser’s Nob geändert inKarun Nob(1983 wieder Wusser Nob)

Tasmanien

1855 kamen 858 Deutsche, viele aus Südwest- oder Norddeutschland und etwa 500 Deutsche in den 1860er und 1870er Jahren nach Tasmanien. 1901 zählte man über 1.500 deutsche Einwanderer in Tasmanien.[4]

Bismarck geändert inCollinsvale
German Town geändert inLilydale

Victoria

Germantown geändert inGrovedale
Hochkirch geändert inTarrington
Mount Bismarck geändert inMount Kitchener
Reinholtz’s PO geändert inReynold’s PO(geändert am 5. November 1920)[9]

Western Australia

1891 wurden in Western Australia knapp 300 Personen deutscher Herkunft gezählt.[4]

Heidelburg geändert inBickley
Müller Park geändert inKitchener Park (seit 1981 wieder Mueller Park)

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Information auf www.onomastik.com. Abgerufen am 16. Januar 2011
  2. Information auf www.onomastik.com. Abgerufen am 17. Januar 2011
  3. Premier Postal History: Post Office List nach Country. Archiviert vom Original am 19. August 2008.  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.premierpostal.com Abgerufen am 11. Juni 2009.
  4. a b c Western Australia, Tasmanien und Northern Territory auf www.onomastik.com. Abgerufen am 15. Januar 2011
  5. New south wales auf www.onomastik.com. Abgerufen am 15. Januar 2011
  6. Minden auf Queensland Places, abgerufen am 15. Oktober 2013.
  7. Woongoolba grenzt an Steiglitz, abgerufen am 15. Oktober 2013.
  8. South Australia auf onomastik.com. Abgerufen am 15. Januar 2011
  9. Premier Postal History: Post Office List nach Land. Abgerufen am 6. März 2011.