Rumi-Kalender

Osmanisches Kalenderblatt vom Donnerstag, dem 20. April 1911 in diversen Sprachen. Oben links ist in Osmanisch das Datum nach dem Rumi-Kalender angegeben: 7. Nisan 1327, daneben nach dem islamischen Kalender: 21. Rabīʿ ath-thānī 1329. Im Feld unter dem Rumi-Kalender steht in Griechisch das Datum nach dem julianischen Kalender: 7. Aprilios 1911, daneben in französischer Sprache das gregorianische Datum. Ganz unten befindet sich nach dem jüdischen Kalender das Datum in Hebräisch: 22. Nisan 5671. Links und rechts neben der Jahreszahl 1911 Monatsnamen und Wochentagsnamen in Bulgarisch, im Feld unter den griechischen Datumsangaben dieselben in Armenisch. Der griechischen Beschriftung zufolge handelt es sich um den Gründonnerstag nach dem orthodoxen Festtagskalender.

Der Rumi-Kalender (türkisch Rumi Takvim ‚römischer Kalender‘) ist ein auf dem julianischen Kalender basierender, mit der Hidschra, der Auswanderung Mohammeds von Mekka nach Medina im Jahr 622, beginnender Solarkalender. Er wurde während der Tanzimat-Periode eingeführt und war von 1840 bis 1926 im Osmanischen Reich sowie der Republik Türkei gültig. Bei nichtamtlichen Angelegenheiten wurde weiterhin der Hidschra-Kalender genutzt.

Monatsnamen
OsmanischDeutsch
مارتMartMärz
نيسانNisanApril
مايسMayısMai
حزيرانHaziranJuni
تموزTemmuzJuli
اغستوسAğustosAugust
ايلولEylûlSeptember
تشرين اولTeşrin-i EvvelOktober
تشرين ثانيTeşrin-i SânîNovember
كانون اولKânûn-ı EvvelDezember
كانون ثانيKânûn-ı SânîJanuar
شباطŞubatFebruar

Geschichte

Einführung

Wie in den meisten islamischen Ländern wurde auch im osmanischen Reich seit jeher für Finanzzwecke ein Sonnenkalender, der julianische Kalender, neben dem offiziellen islamischen Kalender verwendet. Die Staatseinnahmen beruhten nämlich hauptsächlich auf Abgaben auf die landwirtschaftliche Produktion, die jahreszeitlich gebunden war. Die Ausgaben, soweit kalendermäßig fixiert, wie etwa Soldzahlungen, erfolgten nach dem islamischen Kalender. Nachdem auch für den julianischen Kalender die Jahreszählung nach der Hidschra verwendet wurde, ergaben sich aus der unterschiedlichen Jahreslänge von julianischem und islamischem Kalender Synchronisationsprobleme. Zu deren Behebung wurde im Jahr 1677 ein Vorschlag des Obersten Finanzdirektors Hasan Pascha umgesetzt, nach dem man ab diesem Zeitpunkt in der Jahreszählung des julianischen Kalenders alle 33 Jahre ein Jahr überspringen sollte, um die Differenz zwischen Hidschra- und julianischem Kalender auszugleichen. Um die Inkonsistenz zu vermeiden, die mit einem solchen ausgefallenen Jahr verbunden war, wurde 1740 der Jahresanfang auf Anordnung des Finanzdirektors Atıf Efendi vom September auf den März vorverlegt, um den Jahresbeginn des julianischen Jahres mit dem Muharram, dem ersten Monat des islamischen Kalenders, zu synchronisieren.

Am 13. März 1840 wurde der julianische Kalender, der bis zu diesem Zeitpunkt nur in Finanzsachen verwendet wurde (سنهٔ مالیه / sene-i mâliye /‚Finanzjahr‘), im Rahmen der Tanzimat-Periode als Rumi-Kalender auch für den amtlichen Bereich eingeführt. Von da an bestand zwischen der Jahreszählung des Rumikalenders und der der christlichen Zeitrechnung eine dauernde Differenz von 585 Jahren im Januar sowie Februar und 584 Jahren für die übrigen Daten, weil es 1871 unterlassen wurde, wieder ein Jahr in der Zählung auszulassen,.

Umstellung auf den „internationalen“ Kalender

Am 1. März 1917 wurde der Rumi-Kalender vom julianischen auf den gregorianischen Kalender umgestellt. Auf den 15. Februar 1332 (julianische Hidschra-Zählung) folgte durch Auslassung von 13 Tagen der 1. März 1333 (1917). Weiterhin verlegte man den Jahresanfang auf den 1. Januar. Somit verliefen von da an die Jahre beider Kalender mit einer Differenz von 584 Jahren vollständig parallel.

Mit dem Gesetz Nr. 698[1] wurde Anfang 1926 der gregorianische Kalender als sogenannter „Internationaler Kalender“ (osmanisch بین الملل تقویمbeynelmilel takvim) eingeführt. Dabei wurden die Monatsnamen des Rumi-Kalenders übernommen.

Anfang 1945 wurden die Monatsnamen Teşrin-i Evvel, Teşrin-i Sânî, Kânûn-ı Evvel und Kânûn-ı Sânî per Gesetz Nr. 4696[2] im Sinne der Turkisierung der Sprache in Ekim, Kasım, Aralık und Ocak umgeändert.

Siehe auch

Weblinks

Einzelnachweise und Anmerkungen

  1. Gesetz Nr. 698 vom 26. Dezember 1925, RG Nr. 260 vom 2. Januar 1926, S. 823; resmigazete.gov.tr (PDF; 195 kB).
  2. Gesetz Nr. 4696 vom 10. Januar 1954, RG Nr. 5905 vom 15. Januar 1945, S. 8181; resmigazete.gov.tr (PDF; 1,1 MB).

Auf dieser Seite verwendete Medien

1911 Ottoman Calendar.jpg
1911 multilingual Ottoman calendar page:
  • The upper left shows the Rumi date in Ottoman Turkish: year 1327,
    Nisan 7
    (
    ٧ نیسان ١٣٢٧
    )
  • The same Julian date (7 April,
    ΑΠΡΙΛΙΟΣ 7
    ) and day (Thursday,
    Πέμπτη
    ) appears below in Greek with the AD year 1911
  • Next to that is the Gregorian date (20 April,
    AVRIL 20
    ) and day (
    Jeudi
    ) in French
  • Above these two is the number 30 (twice, purpose unclear), the month April, (
    Априлий
    ) and day (Thursday,
    Четвъртъкъ
    ) in Bulgarian
  • Under the Greek is Armenian, reading April (
    ԱՊՐԻԼ
    ,
    april
    ) and Thursday (
    ՀԻՆԳՇԱԲԹԻ
    ,
    hingšabtʿi
    )
  • The upper right shows the Islamic date
    21 Rebiülahir 1329
    (
    ١٣٢٩ ربيع الآخر أو ١٢
    )
  • The Hebrew date 22 Nisan 5671 (
    22 ‏ניסן‎ 5671
    ) appears at the bottom.