Platzhaltername

Ein Platzhaltername ist ein mehr oder weniger eingeführter Name für eine fiktive Person, die stellvertretend für beliebige Personen in einem Kontext steht. Er wird häufig als Name in Mustern für personalisierte Dokumente (zum Beispiel Ausweis, Bankkarte, Fahrerlaubnis, Bahncard) verwendet, aber auch in Texten. Es gibt auch Platzhalternamen für Orte und Gegenstände.

Verwendung in Deutschland

Die häufigsten Platzhalternamen in Deutschland sind Max und Erika Mustermann, gelegentlich auch mit anderen Vornamen oder mit dem Nachnamen Musterfrau. Während diese Namen meist als Platzhalter stellvertretend für ein Individuum verwendet werden, stehen die Namen Otto Normalverbraucher und Lieschen Müller für den deutschen Durchschnittsmenschen, nicht für ein Individuum.

Stellvertretend für einen beliebigen (kleineren) Ort stehen Kleinkleckersdorf, Hintertupfing(en) oder Posemuckel. Gegenstände werden mit Dings oder Dingsbums bezeichnet. Gemeint ist dabei meist ein konkreter Gegenstand, dessen Name dem Sprecher momentan nicht zur Verfügung steht. Sind beliebige Gegenstände gemeint, wird meist das Wort irgendein vorangestellt.

Platzhalternamen in anderen Sprachen

Land / LandesteilBezeichnung
Agypten ÄgyptenFolan (arabisch: فلان) (weiblich: Folana, فلانة), Elan (علان) als Partner.
Argentinien ArgentinienJuan Pérez, Fulano de Tal, Fulano, Mengano, Menganito
Australien AustralienFred Nurk, Joe Farnarkle, John (auch: Jane) Citizen, Joe (auch: Jane) Bloggs, Joe Blow
Baskenland BaskenlandIñaki, Patxi
Belgien Belgien (Flandern)Jan Janssen, Piet Pietersen, Jos Joskens, Jan Modaal, Jef Klak
Bosnien und Herzegowina Bosnien und HerzegowinaMarko Marković, Petar Petrović, Sima Simić
Brasilien BrasilienFulano (de Tal), Sicrano, Beltrano, João da Silva, Zé da Silva, Zé Ninguém
Bulgarien BulgarienИван Иванов (Ivan Ivanov), лицето Х (Person X)
Chile ChileJuan Pérez, Fulano de Tal, Perico de los Palotes, N.N. (‚Ningún Nombre‘ oder ‚No Name‘, ein Niemand).
China Volksrepublik Volksrepublik China陈小名, chénxiǎomíng, kantonesisch Chan Siu Ming,某某(人), Mǒumǒu(rén), übersetzt: ‚Jemand‘, manchmal mit dem Nachnamen einer Person verwendet,老百姓, lǎobǎixìng – „die alten hundert Namen
Costa Rica Costa RicaJuan Pérez, Fulano de Tal (wahrscheinlich vom arabischen ‚Fulan‘), Fulanito, Sutano, Mengano, Perencejo
Danemark DänemarkHr. og fru Jensen (‚Herr und Frau Jensen‘), Morten Menigmand (Morten ‚einfacher Mann‘)
Ecuador EcuadorJuan Perez, Fulano, Sultano, Mengano, Juan Piguabe
Estland EstlandJaan Tamm (männlich), Tädi Maali (eine alte Frau, wörtlich ‚Tante Amalie‘)
Faroer FäröerMiðalhampamaður
Finnland FinnlandMatti Meikäläinen (für einen Mann, wörtlich ‚unserein Matti‘), Maija Meikäläinen (für eine Frau, wörtlich ‚unsereine Maija‘)
Frankreich FrankreichJean Dupont, Paul Martin, Monsieur Durand, Monsieur Tout-le-monde
Griechenland GriechenlandΓιάννης/Γιώργος/Μαρία Τάδε (Giannis/Giorgos/Maria Tade), o/η Δείνα (sein Partner), Γιάννης/Γιώργος Καραμήτρος (Giannis/Giorgos Karamitros), Α. Β. Κάτοχος (A. B. Katohos, verwendet auf Kreditkarten-Mustern)
Guatemala GuatemalaJuan Pérez, Fulano, Sutano (oder Zutano), Mengano, Perencejo
Hongkong Hongkong
Macau Macau
陳大文 (männlich),陳小明 (Junge)
Indien IndienAshok Kumar
Indonesien IndonesienSi Polan
Iran IranFolāni (persisch فُلانی), Felāni (persisch فلانی), Yāru (persisch يارو, wörtlich „Freundchen“, „Kumpel“)
Irland IrlandSeán and Síle Citizen; irisch: Seán Ó Rudaí, von rud = Ding[s]), Tadhg an mhargaidh (wörtlich „Tim vom Marktplatz“, übertragen „der Mann auf der Straße“[1]
Island IslandMeðal-Jón, Meðal-Jóna, Jón Jónsson, Jóna Jónsdóttir: wörtlich „Mittel-“ oder „Durchschnitts-“Jón bzw. Jóna; der Name Jón, der auch in zahlreichen Abwandlungen existiert, ist auf Island äußerst beliebt und gilt als „Allerweltsname“.
Israel IsraelIsrael Israeli (ישראל ישראלי) als Pendant zu Otto Normalverbraucher und Moshe Cohen (משה כהן) als Pendant zu Lieschen Müller. Die Bezeichnungen Ploni (פלוני) oder Almoni (אלמוני) oder auch Ploni Almon (פלוני אלמוני) entsprechen hingegen der Erika Mustermann. Die Bezeichnung Ploni Almoni stammt aus dem Buch Rut 4:1. Dort wird sie anstelle des wirklichen Namens eines Verwandten Boas' verwendet, der nicht genannt wird, weil er seine Verpflichtung aus dem Leviratsgesetz aus Unbedarftheit nicht erfüllt hat und durch Nennung seines wahren Namens in der Bibel nicht blamiert werden sollte.
Italien ItalienMario Rossi – Tizio, Caio, Sempronio – Pinco Pallino – Casalinga di Voghera – Italiano medio
Japan Japan山田 太郎 (Yamada Tarō), 山田 花子 (Yamada Hanako), 名無しの権兵衛 (Nanashi no Gombei), 何野 某 (Nanno Nanigashi)
Kanada KanadaJos Bleau, G. Raymond
Kenia KeniaWanjiku (nur weiblich)
Kolumbien KolumbienFulano de Tal, Pepito Pérez
Korea Nord Nordkorea
Korea Sud Südkorea
홍길동 (Hong Gil-dong)
Kroatien KroatienIvan Horvat, Pero Perić
Kuba KubaFulano, Mengano, Ciclano, Esperancejo (weibliche Entsprechungen: Fulana, Mengana, Ciclana, Esperanceja.) Optionaler Nachname: de Tal (‚von derlei‘)
Lettland LettlandJānis Bērziņš
Libanon LibanonMajhoul (arabisch مجهول), Folan (arabisch فلان) (weibliches Äquivalent: Folana, arabisch فلانة), Elan (arabisch علان) als Partner.
Litauen LitauenVardenis Pavardenis, Jonas Jonaitis, Petras Petraitis
Luxemburg LuxemburgJenni a Menni
Malaysia MalaysiaSi Anu, Si Polan, Si Polan Bin Si Polan
Malta MaltaJoe Borg
Mauritius MauritiusSa Nation la, Sa boug la (für Männer), Safame la, Sapitin la (für Frauen)
Mazedonien 1995 MazedonienПетар Петровски (Petar Petrovski)
Mexiko MexikoJuan Pérez, Fulano de Tal, Mangano, Perengano, Zutano
Nepal NepalRam, Shyam, Hari und andere umgangssprachliche Namen wie Chamar, Ram Kumar Deshar, Sigdel und Jyapu
Neuseeland NeuseelandJoe Bloggs, John Doe, Bob Smith
Niederlande NiederlandeJan Modaal, Harry Holland, Familie Doorsnee
Nigeria NigeriaLagbaja
Norwegen NorwegenOla og Kari Nordmann (wörtlich ‚Ola und Kari[n] Norweger‘)
Pakistan PakistanFalana (männlich), Falani (weiblich). Ein Derivat des persischen Äquivalents
Panama PanamaJuan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano
Paraguay ParaguayJuan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano, N.N.
Peru PeruJuan Pérez, Fulano de Tal, Zutano, Mengano
Philippinen PhilippinenJuan dela Cruz
Polen PolenJan Kowalski, przeciętny Kowalski, Jan Nowak
Portugal PortugalManuel Dos Santos, Zé Ninguém (Josef Niemand), o Outro (der Andere), Fulano de Tal
Puerto Rico Puerto RicoFulano de Tal, Juan Perez, Juan del Pueblo
Rumänien RumänienEscu, Gheorghe, Necunoscut, Xulescu, Cutare Cutărică
Russland RusslandИванов (Ivanov), Петров (Petrov), Сидоров (Sidorov), Вася Пупкин (Vasya Pupkin)
Schweden SchwedenKalle Svensson, Medelsvensson, Svensson, Svenne, Erik Johansson, Mannen på gatan (der Mann auf der Straße), Gemene man (‚normaler Mann‘), Nisse i Hökarängen
Serbien Serbien
Montenegro Montenegro
Petar Petrović, Pera Perić, Marko Marković, Janko Janković
Singapur SingapurTan Ah Kao, Tan Ah Beng
Slowakei SlowakeiJožko Mrkvička
Slowenien SlowenienJanez Novak, Janez Pouprečnik
Spanien Spanienmännlich: Fulano (de Tal), Fulanito (de Tal), Pepe Pérez, Mengano, Menganito, Perico de los Palotes, Menganito de Cual, Zutano, Zutanito, Sultano, Sultanito, Don Nadie, Juan Nadie, Perengano;
weiblich: Fulanita (de Tal), Mengana, Menganita (de Tal)
Sudafrika SüdafrikaKoos van der Merwe, Piet Pompies
Thailand ThailandSomchai, Sommai, Nai-Gor
Tschechien TschechienJan Novák, Karel Vomáčka, Tomáš Martiník, Jan Skočdopole, Josef Lazar
Turkei TürkeiSade Vatandaş; Ahmet/Mehmet, Ali/Veli, Hasan/Hüseyin (männlich); Ayşe/Fatma (weiblich); Falan (kişi) / Filan (kişi, ‚irgendwer‘, weiblich auch: Filane)
Ungarn UngarnGipsz Jakab, Kovács János, Jóska Pista
Uruguay UruguayFulano, Mengano; Juan Perez
Vereinigtes Konigreich Vereinigtes KönigreichFred Bloggs oder Joe Bloggs, Joe (auch: Jane) Public, John Smith, the man in the street, the man on the Clapham omnibus, 'Tom, Dick and Harry'
Vereinigte Staaten Vereinigte Staatenmännlich: John Doe, Precious Doe, Baby Doe, John Q. Public, J Random User, Joe Blow, Joe Sixpack (auch: Joe Six-pack), Joe Shmoe, Richard Roe, Joe Ordinary, Average Joe (auch: Joe Average), John Q. Citizen, John Q. Taxpayer
weiblich: Jane Doe, Jane Q. Public, Jane Q. Citizen, Jane Q. Taxpayer, Mary Major, Sally Sixpack, familiäres Äquivalent: Mr. & Mrs. John Q. Public, Mr. & Mrs. John Q. Citizen, Mr. & Mrs. John Q. Taxpayer
Venezuela VenezuelaFulano, Fulano de Tal, Sutano, Mengano, Perencejo, Pedro Perez, Juan de los Palotes, Juan Bimba
Vietnam VietnamNguyễn Văn A, Nguyễn Văn B

Einzelnachweise

  1. Foras na Gaeilge: Dictionary and Language Library, online, abgerufen am 3. September 2018 (englisch).

Auf dieser Seite verwendete Medien

Flag of Australia (converted).svg

Flag of Australia, when congruence with this colour chart is required (i.e. when a "less bright" version is needed).

See Flag of Australia.svg for main file information.
Flag of the Basque Country.svg
(c) Daniele Schirmo aka Frankie688, CC BY-SA 2.5
Flagge der autonomen Region Baskenland:
Ein weißes Kreuz über grünem Andreaskreuz auf rotem Tuch.
Flag of Chile.svg
Das Bild dieser Flagge lässt sich leicht mit einem Rahmen versehen
Flag of Indonesia.svg
bendera Indonesia
Flag of Iran.svg
Flagge des Irans. Die dreifarbige Flagge wurde 1906 eingeführt, aber nach der Islamischen Revolution von 1979 wurden die Arabische Wörter 'Allahu akbar' ('Gott ist groß'), in der Kufischen Schrift vom Koran geschrieben und 22-mal wiederholt, in den roten und grünen Streifen eingefügt, so daß sie an den zentralen weißen Streifen grenzen.
Flag of Ireland.svg
Man sagt, dass der grüne Teil die Mehrheit der katholischen Einwohner des Landes repräsentiert, der orange Teil die Minderheit der protestantischen, und die weiße Mitte den Frieden und die Harmonie zwischen beiden.
Flag of Canada (Pantone).svg
Flag of Canada introduced in 1965, using Pantone colors. This design replaced the Canadian Red Ensign design.
Flag of Croatia.svg
Das Bild dieser Flagge lässt sich leicht mit einem Rahmen versehen
Flag of Portugal.svg
Flagge Portugals, entworfen von Columbano Bordalo Pinheiro (1857-1929), offiziell von der portugiesischen Regierung am 30. Juni 1911 als Staatsflagge angenommen (in Verwendung bereits seit ungefähr November 1910).
Flag of South Africa.svg

Flagge Südafrikas

Verwendete Farbe: National flag | South African Government and Pantone Color Picker

     Grün gerendert als RGB 000 119 073Pantone 3415 C
     Gelb gerendert als RGB 255 184 028Pantone 1235 C
     Rot gerendert als RGB 224 060 049Pantone 179 C
     Blau gerendert als RGB 000 020 137Pantone Reflex Blue C
     Weiß gerendert als RGB 255 255 255
     Schwarz gerendert als RGB 000 000 000
Flag of the United Kingdom.svg
Flagge des Vereinigten Königreichs in der Proportion 3:5, ausschließlich an Land verwendet. Auf See beträgt das richtige Verhältnis 1:2.
Flag of Nepal (with spacing).svg
Die Flagge von Nepal mit rechtem Rand (Seitenverhältnis 3:4)