Obon
Obon oder O-bon (japanisch お盆, 御盆) oder nur Bon (盆; das „O“, „お“, „御“ ist ein japanisches Honorativpräfix) ist ein traditionelles buddhistisches Fest und Feiertag in Japan zur Errettung der Seelen der verstorbenen Ahnen. Dieses ursprünglich konfuzianisch-buddhistische Brauchtum dient, neben der spirituellen Zusammenführung der Familienmitglieder zwischen Jenseits und Diesseits, auch als Anlass für Familientreffen, deren Mitglieder aufgrund verschiedener Lebenslagen manchmal weit verstreut leben. Das Familienfest O-bon hat im Volkstum sowohl eine religiöse als auch soziale Aufgabe und Bedeutung.[1][2]
Etymologie
Das Wort Obon ist eine verkürzte Form von Urabon – jap. 盂蘭盆, 于蘭盆, kana うらぼん; chin.孟蘭盆 / 孟兰盆, Yúlánpén – eine japanische Lehnbezeichnung des Sanskrit-Wortes ullambana –उल्लम्बन, auch avalambana – japanisch 盂蘭盆會urabon'e; chin.孟蘭盆會 / 孟兰盆会, Yúlánpénhuì – für das „kopfüber in der Hölle Hängen und Leiden“, was den „Hungergeistern“ – sanskritप्रेतpreta; japanisch 餓鬼, がきgaki; chin.餓鬼 / 饿鬼, èguǐ geschieht, die jedoch einmal jährlich aus der Unterwelt ins Diesseits zurückkehren dürfen.[1][3][4][5][6][7]
Entstehung
Die Ursprünge des Obon gehen auf das hinduistische Dīvalī-Fest (auch Dīpāvalī-Fest, Lichterfest), verschmolzen mit Avalambana – Ullambana, der Speisung der Preta („hungrige Geister“) – und den am selben Tag abgehaltenen taoistischen Riten des „Zhōngyuán-Fests“ – japanisch 中元Chūgen, mit dem Honorativpräfix „O“, auch お中元Ochūgen – zurück. Durch ihre symbolische Speisung soll deren Leiden in der Hölle gelindert werden.
Das entsprechendes Avalambana-Sutra – auch Ullambana-Sutra genannt – jap. 孟蘭盆経Urabon-kyō; chin.孟蘭盆經 / 孟兰盆经, Yúlánpénjīng, übersetzt vom buddhistischen Mönch und Sutra-Übersetzer Dharmaraksha – japanisch 竺法護Jiku Hōgo; chin.竺法護 / 竺法护, Zhú Fǎhù, * ca. 233 – zur Zeit der westlichen Jin (265–316), gelang als chinesische Übersetzung zur Zeit der Sui (581–619) und Tang (618–907) in der Periode der Asuka-Zeit (538 oder 592–710) nach Japan. In ihm wird das vielseitige Zeremoniell des Allerseelenfestes – anfänglich am 15. später dann 13. bis 16. des siebten Mondmonats[8] – mit Allerseelen-Opfer urabon-kuyō (盂蘭盆供養) – besonders für Vater und Mutter der jetzigen und von sieben früheren Generationen – als von Shakyamuni herrührend dargestellt. Eine Abschrift japanischerseits aus dem 15. Jahr Tempyō (天平, 743) ist erhalten.
Die Einführung der „Lichtkomponente“ des O-bon – von Basil Chamberlain als „Laternenfest“ bezeichnet – fand in Japan erst 1230 auf Anordnung Go-Horikawa-tennōs statt. Das Abbrennen von Scheiterhaufen, oft in Form eines großen Kanji-Zeichens, beispielsweise Dai – 大, deshalb Daimonji no hi – 大文字の火 ‚Feuer der großen Schriftzeichen‘ – am Abend des 16. soll auf Kōbō Daishi zurückgehen. Jedenfalls hat es seinen Ursprung in Shingon- oder Tendai-Riten. Die tantrische Schule hat auch eine Vielzahl von Pretaspeisungs-Opferriten (u. a. Segaki-ho, Ikitama-e) geschaffen.
Am letzten Abend werden beim Tōrō nagashi-Laternen schwimmen gelassen, um die Seelen der Verstorbenen zu führen.
Dieses ursprünglich religiöse buddhistische Fest ist inzwischen auch zu einem Familien-Wiedervereinigungs-Feiertag geworden, zu dem die Menschen aus den großen Städten in ihre Heimatstädte zurückkommen und die Gräber ihrer Vorfahren besuchen und säubern.
Traditionsgemäß mit einem Tanz-Festival verbunden, besteht das Obon in Japan bereits seit mehr als 500 Jahren. Das Obon-Fest dauert traditionell drei Tage und wird im östlichen Teil Japans (z. B. Kantō, Tōhoku, Tokio) vom 13. Juli („Willkommens-Obon“) bis zum 15. bzw. 16. Juli („Abschieds-Obon“) im Monat Juli gefeiert und daher auch Shichigatsu-Bon – 七月盆 ‚Obon in Juli‘. Im westlichen bzw. restlichen Teil Japans (z. B. Chūgoku, Shikoku, Kagoshima, Okinawa) findet die Feier im August vom 13.–15. statt und wird daher auch Hachigatsu-Bon – 八月盆 ‚Obon im August‘ – genannt. In manche Gegenden Japans wird das Fest noch nach den Traditionen des „Alt-O-bons“ – Kyū-bon 旧盆 ‚Alt-Bon‘ – nach dem selten genutzten gebundenen Mondkalender gefeiert. Der Grund für die regionalen Unterschiede im Datum hat mit der historischen Kalendarumstellung zur Beginn der Meiji-Zeit von der traditionell japanische Zeitrechnung mit dem gebundenen Mondkalender zur „modernen Neuzeit“ mit dem gregorianischen Kalender zu tun. In den letzten Jahren legten die meisten Teile Tokios den Obon in die Sommerferienzeit im August.[1][3][2][9]
Die mit dem Obon verbundenen Tänze werden von der Geschichte eines Jüngers Buddhas, Maudgalyāyana (japanisch 目犍連mokukenren, auch 目連Mokuren)[10], abgeleitet, der in einer Vision seine verstorbene Mutter im „Königreich der hungrigen Geister“ sah, wo sie sich der Selbstsucht hingab. Entsetzt ging er zu Buddha und fragte, wie er seine Mutter aus diesem Geisterreich befreien könne. Buddha antwortete, er solle am 15. Juli ein großes Fest für die letzten sieben Generationen der Verstorbenen ausrichten. Der Jünger tat dies und erreichte so die Befreiung seiner Mutter. Zugleich erkannte er dabei ihre Selbstlosigkeit und die vielen Opfer, die sie für ihn gebracht hatte. Der Jünger tanzte vor Freude, glücklich wegen der Freigabe seiner Mutter und dankbar für ihre Freundlichkeit.[3]
Von diesem Tanz der Freude abgeleitet ist der Bon Odori (盆踊り ‚Bon-Tanz‘), mit dem beim O-bon an die Vorfahren und ihre Opfer erinnert wird.
Obon entspricht dem buddhistischen Ullambanafest bzw. dem chinesischen Geisterfest und ähnelt dem mexikanischen Día de Los Muertos, in einigen Aspekten auch dem christlichen Totensonntag.
Traditionen
Das Obon wird in ganz Japan gefeiert, da es in den Sommermonaten stattfindet tragen viele Japaner zum Fest einen Yukata als „leichte Variante“ des traditionellen Kimonos. Die Art der Feier ist von Region zu Region traditionell etwas unterschiedlich.[2]
Am Hausaltar (Butsudan) oder in buddhistischen Tempeln werden Speisen für die Ahnen platziert, die durch dekorative Elemente wie eine Gurke und Aubergine ergänzt werden können. Diese symbolisieren die Reittiere Pferd und Rind – Shōryō-uma (精霊馬 ‚Seelenpferd‘), Shōryō-ushi (精霊牛 ‚Seelenrind‘) genannt – mit denen die Toten ins Diesseits zurückkehren. Das schnelle „Seelenpferd“ bringt die Seelen der Verwandten rasch ins Haus der Familie im Diesseits und das langsame „Seelenrind“ bringt die Seelen der Familienmitglieder gemächlich zurück ins Jenseits. In einigen Gegenden Japans werden gegen Ende des Festes von Kindern Geschenke für Jizo auf den Altären platziert, der sich als Bodhisattva um die verstorbenen Kinder im Jenseits kümmert.[1][3][11][12][13][14]
Bon Odori
Ursprünglich tanzte das Volk Nenbutsu, um die Geister der Toten zu begrüßen. Die einzelnen Gegenden Japans haben häufig ihre eigene Weise, den Bon Odori (盆踊り ‚Ullambana-Tanz‘) zu tanzen, und ihre eigene Musik dazu.[1][2] So ist z. B. der Awa Odori (阿波おどり, 阿波踊り) aus der Präfektur Tokushima ganz anders der Gujō Odori (郡上おどり, auch 郡上踊り) aus der Präfektur Gifu. Seit 2011 gibt es in Frankfurt am Main den Frankfurt Ondo, der aus Anlass der 150 Jahre alten Beziehungen zwischen Japan und Deutschland komponiert wurde.[15] Die gespielte Musik reicht von klassischer Musik bis zu traditioneller japanischer Musik wie Makkō Ondo.
Okuribi
Neben dem Tanz gibt es auch das Feuerritual Okuribi (送り火 ‚Geleitfeuer‘) mit dem die Familie Seelen der verstorbene Ahnen durch ein „Willkommensfeuer“ am Haus begrüßt (迎え火mukae-bi) und beim Abschluss des Fests durch ein „Geleitfeuer“ sie wieder ins Jenseits schickt (送り火okuri-bi).
Das Ritual Gozan no Okuribi (五山送り火 ‚Geleitfeuer der fünf Berge‘) ist z. B. eine bekannte Tradition in Kyoto, die man umgangssprachlich meist als Daimonji (大文字 ‚Großes Schriftzeichen‘) kennt. Dieser lokale Brauch ist außerhalb Japans nirgends bekannt und somit etwas besonderes.[1][2]
Literatur
- H. Weipert: Das Bon-Fest. In: Mittheilungen der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens. Bd. VIII (3 Theile 1899–1901), ISSN 0027-0741, S. 145–173; mit 9 Tafeln.
- Kunio Yanagita: About our Ancestors. Greenwood Press, New York 1970, ISBN 0-313-26552-6 (Reprint)
- Robert J. Smith: Ancestor Worship in Contemporary Japan, Stanford University Press, Stanford, California 1974. ISBN 0-8047-0873-8
- Hisayoshi Takeda: Jahresbrauchtum im japanischen Dorf. In: Asian Folklore Studies. Jg. 8, 1949, ISSN 0385-2342, S. 1–362. (nanzan-u.ac.jp [PDF; 24 MB])
- Marinus Willem de Visser: Ancient Buddhism in Japan – Sutras and Ceremonies in Use in the 7th and 8th Centuries A.D. and their History in Later Times. 2 Bände, Paul Geuthner, Paris 1928–1931; Brill, Leiden 1935.
- Adolf Barghoorn et al.: Kokumin Nenjū gyōji – Das Jahr im Erleben des Volkes. OAG, Tōkyō; Asia Major, Leipzig 1926.
- Ulrich Pauly: Das japanische Totenfest (Bon-Fest). In: OAG Notizen. Nr. 6, 2012, S. 9–32 (oag.jp [PDF; 9,6 MB]).
Siehe auch
Galerie
- (c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
- (c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Mi Kokoro Ondo – Tanz, Seattle 2007
- (c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Hiroshima Ondo – Tanz, Seattle 2007
- (c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Bon Odori, Seattle 2007
- (c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Bon Odori, Seattle 2011
- (c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Bon Odori, Seattle 2011
Bondoro – 盆燈籠 – Grablaterne, Japan 2007
Shinbon Chōchin – 新盆提灯, Katori 2008
Gurken und Auberginen – Opfergabe – お膳ozen – am Grab, Katori 2008
Okuri-Dango – 送り団子, Japan 2008
Weblinks
- Bon Dance – 盆踊りの世界 ‚Die Welt der Bon-Tänze‘ – Spiritual Dance in Midsummer Night. In: bonodori.jp (englisch, japanisch)
Einzelnachweise
- ↑ a b c d e f Religion – Obon Festival. In: jref.com. 12. August 2019, abgerufen am 6. Juli 2020 (englisch, References: Frédéric, Louis, Japan Encyclopedia, Harvard University Press 2002).
- ↑ a b c d e Summer: Obon Season in Japan. In: osakajoe.com. 15. August 2016, abgerufen am 6. Juli 2020 (englisch).
- ↑ a b c d お盆 – Obon. In: learnjapan.co. 15. August 2015, abgerufen am 6. Juli 2020 (englisch).
- ↑ Begriff „gaki – 餓鬼, がき, ガキ“. In: Wadoku. Abgerufen am 31. Januar 2019 (deutsch, japanisch).
- ↑ Begriff „gaki – 餓鬼, がき, ガキ“. In: tangorin.com. Abgerufen am 31. Januar 2019 (englisch, japanisch).
- ↑ Begriff „èguǐ –餓鬼 /饿鬼“. In: zdic.net. Abgerufen am 31. Januar 2019 (chinesisch, englisch).
- ↑ Begriff „èguǐ –餓鬼 /饿鬼“. In: dict.revised.moe.edu.tw. Abgerufen am 31. Januar 2019 (chinesisch, englisch).
- ↑ Der Datum des Obon-Festes im 13. bis 16. des siebten Mondmonat entspricht in etwa dem 13. bis 16. des Monats August im gregorianischen Kalender. Obwohl es im Allgemeinen regional zeitliche Unterschiede gibt, wird heute das Obon-Fest in den meisten Regionen Japans am 15. August gefeiert. (Stand 2019)
- ↑ Begriff „kyu bon – 旧盆“. In: Wadoku. Abgerufen am 6. Juli 2020 (deutsch, japanisch).
- ↑ Begriff „Maudgalyayana – 目犍連, 目連“. In: Wadoku. Abgerufen am 6. Juli 2020 (deutsch, japanisch).
- ↑ 精霊馬 – Shōryō Uma. In: learnjapan.co. 15. August 2015, abgerufen am 6. Juli 2020 (englisch).
- ↑ 精霊馬ってなに?読み方・作り方は?キュウリとナスの由来も解説!!. In: omatsurijapan.com/. 7. Mai 2020, abgerufen am 6. Juli 2020 (japanisch).
- ↑ お盆になすときゅうりを飾る牛、馬の意味って何?精霊馬の作り方は?. In: butudan-ec.minrevi.jp. Abgerufen am 6. Juli 2020 (japanisch).
- ↑ Robert Ellwood: Introducing Japanese Religion. 2. Auflage. Routledge, New York 2016, ISBN 978-1-138-95875-3, S. 42, doi:10.1525/nr.2010.13.3.126 (englisch, Volltext in der Google-Buchsuche – 2.Auflage, Beschreibung).
- ↑ Japanischer Tanz zum Mitmachen in FAZ vom 18. August 2014, Seite 30.
- ↑ Begriff „uchikabi – 打ち紙 / ウチカビ“. In: okistyle.com. Abgerufen am 5. Juli 2020 (englisch, japanisch, Papiergeld fürs Jenseits – „uchikabi – 打ち紙 / ウチカビ“ genauer: Japanisch-Ryūkyū – Okinawa).
- ↑ Money for the afterlife, “Uchikabi” production springs into peak production as the Okinawan shimi season kicks off. In: english.ryukyushimpo.jp. 6. April 2020, abgerufen am 5. Juli 2020 (englisch, japanisch, あの世のお金「ウチカビ」 製造最盛期 沖縄・清明祭シーズンで, Englische Übersetzung von T&CT, Sam Grieb).
- ↑ ウチカビ 2.0! 進化を続けるあの世のお金について. あの世のお金 アップデート – 新打ち紙. In: ryukyushimpo.jp. 24. August 2018, abgerufen am 18. Mai 2021 (japanisch, Begriff „uchikabi – 打ち紙 / ウチカビ“).
- ↑ 【沖縄の御願】拝みに欠かせない「シルカビ」と「ウチカビ」. In: oki-memorial.org. 6. April 2020, archiviert vom am 26. Dezember 2020; abgerufen am 18. Mai 2021 (japanisch).
Auf dieser Seite verwendete Medien
Autor/Urheber: Nissy-KITAQ, Lizenz: CC BY-SA 3.0
Bon dara(cod stew for Bon festival) usually eaten in Fukuoka and Oita prefecture,Japan.
(c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Bon Odori 2011, Seattle, Washington, USA.
Autor/Urheber: 藤谷良秀(Yoshihide Fujitani), Lizenz: CC BY-SA 3.0
Floating lanterns of Eiheiji temple
Autor/Urheber: Cookie4869, Lizenz: CC BY-SA 3.0
Myo. Gozan-okuribi which is a Bon event in Kyoto, Japan.
Autor/Urheber: Cookie4869, Lizenz: CC BY-SA 3.0
Ho. Gozan-okuribi which is a Bon event in Kyoto, Japan.
Autor/Urheber: katorisi, Lizenz: CC BY-SA 3.0
shin-bon-paper lantern,shin-bon-cyochin,katori-city,japan
Autor/Urheber: katorisi, Lizenz: CC BY-SA 3.0
The offering of the Bon Festival offered in the grave, mizunoko, Katori city, Japan. The thing which mixed rice with the thing which ticked away an eggplant and a cucumber.
(c) I, Katorisi, CC BY 3.0
syoryou-uma,obon,katori-city, Japan
Autor/Urheber: Nesnad, Lizenz: CC BY-SA 3.0
Bon-Odori, die in Adachi-ku war (Japan)
(c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Dancing at the 75th anniversary Seattle Bon Odori Festival, Seattle, Washington. The event is part of Seattle's Seafair (a series of annual summer events).
Sousei Yamakawa, owner of the house, burns uchikabi, which is the paper spirit money during last day Obon at Yomitan village, Japan, Aug. 10, 2014. In Okinawa Obon, runs throughout July 13-15 on the old lunar calendar, which means this year it falls throughout Aug. 8-10. The three days Obon called Unke known as the welcoming day, Nakabi is dedicated to visiting relatives’ homes and Ukui is dedicated to sending the ancestral spirits back to the other world. (U.S. Air Force photo by Naoto Anazawa/Released)
(c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Dancing Zen Koku Ondo (note the paper lanterns: chochin) at the 75th anniversary Seattle Bon Odori Festival, Seattle, Washington. The event is part of Seattle's Seafair (a series of annual summer events).
Autor/Urheber: Cookie4869, Lizenz: CC BY-SA 3.0
Daimonji. Gozan-okuribi which is a Bon event in Kyoto, Japan.
"Bonfire for the Spirits of the Dead (Okuribi)", two-panel screen, Color painting on silk
Autor/Urheber: Cookie4869, Lizenz: CC BY-SA 3.0
Daimonji. Gozan-okuribi which is a Bon event in Kyoto, Japan.
(c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Girl dancing Mi Kokoro Ondo at the 75th anniversary Seattle Bon Odori Festival, Seattle, Washington. The event is part of Seattle's Seafair (a series of annual summer events).
(c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Child dancing Hiroshima Ondo at the 75th anniversary Seattle Bon Odori Festival, Seattle, Washington. The event is part of Seattle's Seafair (a series of annual summer events).
Autor/Urheber: Nissy-KITAQ, Lizenz: CC BY-SA 3.0
Okuri-dango, Dango for ancestors at Bon festival.
(c) Joe Mabel, CC BY-SA 3.0
Bon Odori 2011, Seattle, Washington, USA.
Autor/Urheber: J_o, Lizenz: CC BY-SA 3.0
Gozan-no-okuribi Daimonji (Letter 大) Kyoto, Japan. Photo taken at Funaokayama Park, Kita-ward, Kyoto.