Mandschurische Schrift

„Mandschu“ in mandschurischer Schrift

Die mandschurische Schrift (mandschurisch ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠ
ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ
, manju hergen) ist eine Adaption der mongolischen Schrift für die Sprache der Mandschu, einer tungusischen Sprache.

Beispiele

mongolische, tibetische, chinesische und mandschurische Schrift (rechts außen), im Lamatempel von Pekingmandschurische Schrift (rechts außen) im Sommerpalast von Chengde

Schreibrichtung

Die mandschurische Schrift wird wie die mongolische Schrift und die traditionelle chinesische Schrift von oben nach unten geschrieben. Die Zeilen folgen von links nach rechts.

Geschichte

mandschurische Schrift (rechts) neben der chinesischen Schrift in der Verbotenen Stadt

Die mandschurische Schrift war während der Qing-Dynastie neben der chinesischen Schrift die offizielle Schrift des chinesischen Reichs. Inschriften in Mandschurisch finden sich heute noch in der Verbotenen Stadt.

Nach der mandschurischen Überlieferung (ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡳ
ᠶᠠᡵᡤᡳᠶᠠᠨ
ᡴᠣᡠᠯᡳ
manju-i yargiyan kooli, chinesisch: 滿洲實錄 Mǎnzhōu Shílù) entschied der Mandschu-Anführer Nurhaci 1599, die mongolische Schrift für die Sprache des Mandschu-Volks anzupassen. Er bedauerte es, dass ungebildete Chinesen oder Mongolen ihre eigene Sprache verstehen konnten, wenn sie ihnen vorgelesen wurde, während das bei den Mandschus nicht der Fall war, deren Dokumente von mongolischen Schreibern aufgezeichnet wurden. Die daraus entstandene Schrift hieß tongki fuka akū hergen („Schrift ohne Punkte und Kreise“).

Erst 1632 fügte Dahai diakritische Zeichen hinzu, um die vielen Zweideutigkeiten der mongolischen Schrift zu beseitigen.

Alphabet

ZeichenUmschriftUnicodeAnmerkungen
isoliertAnfangMitteEnde
Vokale
ᠠ᠊᠊ᠠ᠊᠊ᠠa1820
᠊ᠠ᠋
ᡝ᠊᠊ᡝ᠊᠊ᡝe185D
(᠊ᠠ᠋)
ᡳ᠊᠊ᡳ᠊᠊ᡳi1873
᠊ᡳ᠌᠊
᠊ᡳ᠍᠊᠊ᡳ᠋
᠊ᡳ᠌
ᠣ᠊᠊ᠣ᠊᠊ᠣo1823
᠊ᠣ᠋
ᡠ᠊᠊ᡠ᠊᠊ᡠu1860
??
ᡡ᠊᠊ᡡ᠊᠊ᡡū/uu/v1861
()᠊ᡟ᠊᠊ᡟy/y/i'185F
ᠨ᠊᠊ᠨ᠋᠊᠊ᠨn1828
᠊ᠨ᠊
{{{1}}}᠊ᠩ᠊᠊ᠩng1829
{{{1}}}
ᡴ᠊᠊ᡴ᠊᠊ᡴk [q]1874
᠊ᡴ᠋᠊
{{{1}}} ()᠊ᡴ᠌᠊᠊ᡴ᠋k [k]1874
ᡤ᠊᠊ᡤ᠊g [ɢ]1864
{{{1}}}{{{1}}}{{{1}}}g [g]1864
ᡥ᠊᠊ᡥ᠊{{{1}}}h [χ]1865
{{{1}}}{{{1}}}{{{1}}}h [x]1865
ᠪ᠊᠊ᠪ᠊᠊ᠪb182A
ᡦ᠊᠊ᡦ᠊{{{1}}}p1866
ᠰ᠊᠊ᠰ᠊᠊ᠰs1867
ᡧ᠊᠊ᡧ᠊᠊ᡧš1867
ᡨ᠋᠊᠊ᡨ᠋᠊᠊ᡨt1868
᠊ᡨ᠌᠊
ᡨ᠍᠊᠊ᡨ᠍᠊
ᡩ᠊᠊ᡩ᠊{{{1}}}d1869
ᡩ᠋᠊᠊ᡩ᠋᠊
ᠯ᠊᠊ᠯ᠊᠊ᠯl182F
ᠮ᠊᠊ᠮ᠊᠊ᠮm182E
ᠴ᠊᠊ᠴ᠊{{{1}}}c/ch/c1834
ᠵ᠊᠊ᠵ᠊{{{1}}}j/zh/j1835
ᠶ᠊᠊ᠶ᠊{{{1}}}y1836
ᡵ᠊᠊ᡵ᠊᠊ᡵr1875
ᡶ᠊᠊ᡶ᠊{{{1}}}f1876
ᡶ᠋᠊᠊ᡶ᠋᠊
ᠸ᠊᠊ᠸ᠊v (w)1838
ᠺ᠊᠊ᠺ᠊{{{1}}}k'/kk/k῾/k’183A
ᡬ᠊᠊ᡬ᠊{{{1}}}g'/gg/ǵ/g’186C
ᡭ᠊᠊ᡭ᠊{{{1}}}h'/hh/h́/h’186D
ᡮ᠊᠊ᡮ᠊{{{1}}}ts'/c/ts῾/c186E
ᡯ᠊᠊ᡯ᠊{{{1}}}dz/z/dz/z186F
ᡰ᠊᠊ᡰ᠊{{{1}}}ž/rr/ž/r’1870
ᡱ᠊᠊ᡱ᠊{{{1}}}c'/ch/c῾/c’1871
ᡷ᠊᠊ᡷ᠊{{{1}}}j/zh/j̊/j’1877

Silben

Die mandschurische Schrift hat 131 Silben:

a e i o u ūᠨᠠ naᠨᡝ neᠨᡳ niᠨᠣ noᠨᡠ nuᠨᡡ
ᡴᠠ kaᡤᠠ gaᡥᠠ haᡴᠣ koᡤᠣ goᡥᠣ hoᡴᡡᡤᡡᡥᡡ
ᠪᠠ baᠪᡝ beᠪᡳ biᠪᠣ boᠪᡠ buᠪᡡᡦᠠ paᡦᡝ peᡦᡳ piᡦᠣ poᡦᡠ puᡦᡡ
ᠰᠠ saᠰᡝ seᠰᡳ siᠰᠣ soᠰᡠ suᠰᡡᡧᠠ ūaᡧᡝ šeᡧᡳ šiᡧᠣ šoᡧᡠ šuᡧᡡ šū
ᡨᠠ taᡩᠠ daᡨᡝ teᡩᡝ deᡨᡳ tiᡩᡳ diᡨᠣ toᡩᠣ doᡨᡠ tuᡩᡠ du
ᠯᠠ laᠯᡝ leᠯᡳ liᠯᠣ loᠯᡠ luᠯᡡᠮᠠ maᠮᡝ meᠮᡳ miᠮᠣ moᠮᡠ muᠮᡡ
ᠴᠠ caᠴᡝ ceᠴᡳ ciᠴᠣ coᠴᡠ cuᠴᡡᠵᠠ jaᠵᡝ jeᠵᡳ jiᠵᠣ joᠵᡠ juᠵᡡ
ᠶᠠ yaᠶᡝ yeᠶᠣ yoᠶᡠ yuᠶᡡᡴᡝ keᡤᡝ geᡥᡝ heᡴᡳ kiᡤᡳ giᡥᡳ hiᡴᡠ kuᡤᡠ guᡥᡠ hu
ᠺᠠ k'aᡬᠠ g'aᡭᠠ h'aᠺᠣ k'oᡬᠣ g'oᡭᠣ h'oᡵᠠ raᡵᡝ reᡵᡳ riᡵᠣ roᡵᡠ ruᡵᡡ
ᡶᠠ faᡶᡝ feᡶᡳ fiᡶᠣ foᡶᡠ fuᡶᡡᠸᠠ waᠸᡝ we
ᡮᠠ ts'aᡮᡝ ts'eᡮᡟ tsᡮᠣ ts'oᡮᡠ ts'uᡯᠠ dzaᡯᡝ dzeᡯᡳ dziᡯᠣ dzoᡯᡠ dzu
ᡰᠠ žaᡰᡝ žeᡰᡳ žiᡰᠣ žoᡰᡠ žuᠰᡟ syᡱᡳ c'yᡷᡳ jy

Literatur

  • Florian Coulmas: The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Blackwell, 1999, ISBN 0-631-21481-X.

Weblinks

Auf dieser Seite verwendete Medien

Manjui gisun.svg
The word "Manju" (Manchu) written in Manchu script. Manchu script uses Mongolian alphabets which form a top-to-down, left-to-right script. This image was created by myself using SimSun-18030 font and converted to SVG using Inkscape. The Unicode of this word is x182E x1820 x1828 x1835 x1860 (ᠮ ᠠ ᠨ ᠵ ᡠ, or ᠮᠠᠨᠵᡠ when character ligatures are used). Note: this is not Mongolian script, but Manchu. Both writing systems are derived from the Uighur script, which has now passed into disuse.
Manchu chinese.jpg
Autor/Urheber: unknown, Lizenz: CC BY-SA 2.0
Incubator-notext.svg
Autor/Urheber: NielsF, Lizenz: CC BY-SA 3.0
Wikimedia Incubator logo.
Chengde summer palace writings.jpg
Qing dynasty languages on a sign at the summer palace in fr:Résidence de montagne de Chengde; from left to right : Mongolian, Chagatai, Chinese, Tibetan, Manchu (丽正门 / 麗正門 / Lì zhèng mén / Gate of Beauty and Rightousness / Porte de la Beauté et de la Justice) or sometimes (大南门 / 大南門 / Dà nán mén / Greater south gate / Grande porte du Sud) - location : http://wikimapia.org/55817/cn/%E5%A4%A7%E5%8D%97%E9%96%80-%E9%BA%97%E6%AD%A3%E9%96%80-Greater-south-gate