Französischer OriginaltextAuprès du grand Niger puissant Qui rend la nature plus belle, Soyons fiers et reconnaissants De notre liberté nouvelle. Évitons les vaines querelles Afin d’épargner notre sang ; Et que les glorieux accents De notre race sans tutelle S’élèvent dans un même élan Jusqu’à ce ciel éblouissant Où veille son âme éternelle Qui fera le pays plus grand.
CHORUS Debout Niger : Debout ! Que notre œuvre féconde Rajeunisse le cœur de ce vieux continent, Et que ce chant s’entende aux quatre coins du monde Comme le cri d’un Peuple équitable et vaillant ! Debout Niger : Debout ! Sur le sol et sur l’onde, Au rythme des tamtams, dans leur son grandissant, Restons unis, toujours, et que chacun réponde À ce noble avenir qui nous dit : « En avant ! »
Nous retrouvons dans nos enfants Toutes les vertus des Ancêtres : Pour lutter dans tous les instants Elles sont notre raison d’être. Nous affrontons le fauve traître À peine armés le plus souvent, Voulant subsister dignement Sans detruire pour nous repaître. Dans la steppe où chacun ressent La soif, dans le Sahel brûlant, Marchons, sans défaillance, en maîtres Magnanimes et vigilants.
CHORUS | Deutsche ÜbersetzungAm großen mächtigen Niger Der die Natur noch schöner macht Seid stolz und dankbar Auf unsere neue Freiheit Vermeidet den unnützen Streit Um unser Blut zu sparen Und dass die glorreichen Stimmen Unserer Rasse ohne Bevormundung Sich erheben in dem gleichen Elan Bis zu diesem blendenden Himmel Wo seine ewige Seele wacht Dessen, der das Land noch größer macht
REFRAIN Auf, Niger: Auf! Dass unser Werk Früchte tragen werde Und das Herz dieses alten Kontinent verjüngt Und dass dieser Gesang an den vier Ecken der Welt verstanden wird Wie der Schrei eines gerechten und tapferen Volkes! Auf, Niger: Auf! Auf dem Land und auf der Woge Im Rhythmus der Tamtams in ihrem steigenden Ton Bleibt immer vereint, und jeder antworte Dieser edlen Zukunft, die uns sagt: „Vorwärts!“
Wir finden in unseren Kindern wieder Alle Tugenden der Vorfahren Um in allen Momenten zu kämpfen Sie sind unsere Daseinsberechtigung Wir trotzen der verräterischen Bestie Meistens nur schwach bewaffnet Wollen wir doch würdig fortbestehen Ohne für unser Wohlergehen zu zerstören In der Steppe, wo jeder fühlt Den Durst in der brennenden Sahelzone Marschiert, ohne Verzagen, als Herren Großmütig und wachsam
REFRAIN |