Koie Buch

Das Koie Buch oder Kühe-Buch ist eine von Abraham ben Mattatijah bat Sheva im Jahr 1595 in Verona herausgegebene altjiddische Sammlung von Fabeln und stellt ein bedeutendes Werk der jiddischen Literatur dar.

Das Buch

Das Buch hat 67 Blätter von denen zwei verloren gegangen sind (Pagina 26 und 27). Auch auf der Rückseite von Blatt 31 fehlt wegen Beschädigung ein Teil des Textes. Die zwei fehlenden Blätter wurden durch Blätter des Sefer Meshalim ersetzt. 81 originäre, sowie zwei Holzschnitte des Sefer Meshalim illustrieren das Buch.

Der Titel

Moshe N. Rosenfeld fand das lange Zeit als vermisst geltende Werk in einer Privatbibliothek. Wie er in seiner Erläuterung zur Faksimile-Ausgabe angibt, glaubt er, dass der Titel des Werkes von einem vergleichbaren Fabelwerk nichtjüdischen Ursprungs stamme. Einen Beweis hierfür liefert er nicht. Bis zu diesem Zeitpunkt war von dem Werk nicht mehr bekannt als seine Erwähnung in Bibliographien, von denen der älteste bekannte Eintrag aus dem Jahr 1680 stammt. Shabbetai Bass verzeichnete es als „Ku' Buk“ in seinem Werk Siftei Jeshenim. Dieser Eintrag wurde in allen späteren Bibliographien übernommen, da wahrscheinlich niemandem ein Exemplar des Originals vorlag. So konnte auch der Irrtum, den Erscheinungsort „Wern“ als „Bern“ statt richtig als „Verona“ zu lesen, nicht verbessert werden.

Vergleich mit dem Sefer Meshalim

Die Geschichten des Kühe-Buch korrespondieren wie folgt mit denen des Sefer Meshalim:

Koie BukGeschichteSefer Meshalim
1. GeschichteHund verliert sein Stück Fleisch3. Geschichte
2. GeschichteAffe und zwei Kinder4. Geschichte
3. GeschichteEin Fuchs und ein Storch1. Geschichte
4. GeschichteEin Rabe und ein Stück Käse2. Geschichte
5. GeschichteEin Pfaff...5. Geschichte
6. GeschichteEin junger und starker Löwe6. Geschichte
7. GeschichteKrähe und Pfau7. Geschichte
8. GeschichteEin Hahn zu Henne sagt8. Geschichte
9. GeschichteStadtmaus und großes Haus9. Geschichte
10. GeschichteEin alter, kranker Löwe10. Geschichte
11. GeschichteEin alter Müller wollte sterben11. Geschichte
12. GeschichteEin Mann ging Hanf säen12. Geschichte
13. GeschichteEine Katze und viele Mäuse13. Geschichte
14. GeschichteEin Löwe stirbt14. Geschichte
15. GeschichteEin Mann hat einen guten Esel15. Geschichte
16. GeschichteEin Löwe schlief in einem Wald16. Geschichte
17. GeschichteEin Wolf sitzt zu Gericht17. Geschichte
fehltdurch Pagina im Sefer Meshalim ersetzt18. Geschichte
fehltdurch Pagina im Sefer Meshalim ersetzt19. Geschichte
20. GeschichteEin schwarzer Rabe20. Geschichte
21. GeschichteEin Mann hat einen Esel in seinem Stall21. Geschichte
22. GeschichteEin Herr und sein Hund22. Geschichte
23. Geschichte*Ein Jude, der über Feld gehen wollte23. Geschichte
24. GeschichteHerr und Rebhuhn24. Geschichte
25. GeschichteDieb und Hund25. Geschichte
26. GeschichteDer Bauer26. Geschichte
27. GeschichteDer Schreiber27. Geschichte
28. GeschichteBauer und Esel28. Geschichte
29. GeschichteHirt, Wiesel und Maus29. Geschichte
30. GeschichteBauer, Hund und Kuh30. Geschichte
31. GeschichteAlter Mann und Kaufleute31. Geschichte
32. GeschichteGeschichte in England32. Geschichte
33. GeschichteDer Wirt33. Geschichte
34. GeschichteDer Reiche und der Arme34. Geschichte
35. GeschichteDer König35. Geschichte
36. GeschichteDer Esel verspottet ein Pferd36. Geschichte
37. GeschichteDorn und Tannenbaum

Anmerkung: *teilweise verloren wegen Schadens an Blatt 31

Vergleich der Holzschnitte

Die die Fabeln illustrierenden Holzschnitte des Koie Buk und des Sefer Meshalim sind zwar nicht identisch, doch ähneln sie einander sehr. Es hat den Anschein, dass Moshe b'r Eliezer Wallich die Holzschnitte seines Werkes denen des Koie Buk nachempfunden hat. Seine Schnitte sind im Vergleich alle spiegelverkehrt.

Unterschiede

Auch wenn die Geschichten und Holzschnitte beider Werke einander gleichen, so darf man doch von zwei unterschiedlichen Werken sprechen. So ist in der fünften Geschichte des Koie Buk von einem „Pfaff“ die Rede. Das Sefer Meshalim redet einfach von einem Mann. In der zehnten Geschichte ist vom Priestersegen die Rede (P.15, recto), während Wallich nur allgemein vom Segen spricht (P.13, verso). Moshe b'r Wallich hat auch Fehler berichtigt. So sind im Koie Buk die Holzschnitte der 23. und der 22. Geschichte vertauscht. Im Sefer Meshalim ist dies korrigiert. Mattitja Bat Sheva will den Leser gegen Ende noch „ein ander Bei Spiel wissen lon“, das im Sefer Meshalim fehlt.