Սովետական ազատ աշխարհ Հայաստան, Բազում դարեր դաժան ճամփա դու անցար, Քաջ որդիք քո մաքառեցին քեզ համար, Որ դառնաս դու մայր հայրենիք հայության: Փառք քեզ, միշտ փառք, Սովետական Հայաստան, Աշխատասեր, ճարտարագործ-շինարար, Ժողովրդոց սուրբ դաշինքով անսասան՝ Դու ծաղկում ես և կերտում լույս ապագադ: Լենինն անմահ մեզ հուրն անշեջ պարգևեց, Մեր դեմ շողաց երջանկաբեր այգաբաց, Հոկտեմբերը կործանումից մեզ փրկեց եվ տվեց մեզ նոր, պայծառ կյանք փառապանծ: Մեծ Ռուսիան մեզ եղբայրության ձեռք մեկնեց, Մենք կերտեցինք ամրակուռ նոր պետություն, Լենինյան մեր կուսակցությունն իմաստուն Հաղթորեն մեզ դեպ կոմունիզմ է տանում: | Sowetakan asad aschcharh Hajastan, Basum darer dagan tschampa du anzar, Kadsch vordik ko makarezin kes hamar, Vor darnas du majr Hajrenik hajutjan. Park kes, misht park, Sowetakan Hajastan, Aschchatasser, tschartaragorz-schinarar, Schoghowrdoz surb daschinkow ansassan, Du zachkum es u kertum lujs apagad. Leninn anmah mes hurn anschedsch pargewez, Mer dem schochac erdschankaber ajgabaz, Hoktember korzanumiz mes prkez Jew twez mes nor, pajzar kjank parapanz. Mez Russian mes jechpajrutjan dserk meknez, Menk kertezink amrakur nor petutjun, Leninjan mer kussakzutjun imastun, Hachtoren mes dep komunism e tanum. | Armenien, freies sowjetisches Land Jahrhunderte bist du einen steinigen Weg gegangen, Deine mutigen Kinder haben sich für dich geopfert, Damit du Heimat aller Armenier wirst. Gepriesen seist du auf ewig, sowjetisches Armenien, Arbeitsam, Architekt und Bauarbeiter, Geheiligt durch die Freundschaft der Brudervölker Erblühst du und erblickst das Licht der Zukunft. Der unsterbliche Lenin, der uns Würde gab, War für uns eine Schochac[1], glücklich, wachsam; Er hat uns in der Oktoberrevolution befreit Und uns ein reines, besseres Leben gegeben. Die Russen reichten uns brüderlich die Hand; Wir gründeten einen neuen, starken Staat. Geliebter Lenin, unsere Quelle der Weisheit, Du führst uns siegreich zum Kommunismus. |