Hong Bao
Hong Bao, besser Hongbao, (chinesisch 紅包 / 红包, Pinyin hóngbāo, Jyutping hung4baau1, Pe̍h-ōe-jī âng-pau – „roter Umschlag“) sind rote Briefumschläge, in denen Geldgeschenke zu chinesischen Festen wie beispielsweise dem chinesischen Neujahrsfest oder der chinesischen Hochzeitsfeier überreicht werden.
Rot ist in der chinesischen Kultur die Farbe des Glücks. Kunstvolle Verzierungen dabei sind häufig in Gelb oder Gold. Der Betrag des überreichten Geldes wird häufig nach der chinesischen Numerologie ausgewählt, um glückbringende Zahlen zu erreichen (siehe Chinesische Zahlen).
Ursprünglich wurden diese per Hand gefertigt, die käuflich zu erwerbenden Umschläge werden inzwischen jedoch überwiegend maschinell produziert.
Regionale Bezeichnung
Im Sprachraum von Hokkien wird zwar die gleiche Bezeichnung – in Schrift – für Hong Bao genutzt, jedoch wird es als angpow ausgesprochen. Im kantonesischen Sprachenraum hingegen gibt es für Hong Bao die regionale Bezeichnung leisi (kant.利是, graf. Variante利事、利市, lìshì, Jyutping lei6si6, regional勵事 / 励事, lìshì, Jyutping lai6si6). In Japan werden diese Umschläge für Geldgeschenke zum Neujahrsfest als pochibukuro (jap. ポチ袋pochi bukuro) bezeichnet. Beim vietnamesischen Tết-Fest (Neujahrsfest) kennt man sie als lìxì.
Neujahrsfest
Zum chinesischen Neujahrsfest (Frühlingsfest) werden diese Umschläge vor allem für die Geldgeschenke an Kinder („Nicht-Erwachsene“) verwendet, genannt yāsuì qián (壓歲錢 / 压岁钱). In der chinesischen Kultur gelten erst verheiratete Personen als erwachsen, so dass solche Geschenke zum Neujahrsfest generell auch an unverheiratete Personen – also Alleinstehende, die noch nie verheiratet waren – vergeben werden.
Beim sogenannten Löwentanz wird der Löwe symbolisch durch Geldgeschenke, im Hong Bao überreicht, besänftigt.[1]
- Als Baumschmuck zum Neujahr – Hongbao
- Als Baumschmuck zum Neujahr – Hongbao
- Vorderseite mit Glückwünsche – Hongbao
- Rückseite mit selbstklebender Verschluss – Hongbao
Hochzeit
Bei chinesischen Hochzeiten gehört der rote Umschlag fest zum traditionellen Brauchtum dazu. Der Bräutigam muss an der Tür zu seiner zukünftigen Frau den Weg zu ihr erkämpfen bzw. den Zugang „freikaufen“. Unter anderem erfolgt dies durch Präsente (開門禮 / 开门礼, kāiménlǐ) bzw. als Geldgeschenk in einem roten Umschlag (開門紅包 / 开门红包, kāimén hóngbāo) verpackt, welche die versammelte Familie und Brautjungfer gnädig stimmen sollen.[2]
Weblinks
Einzelnachweise
- ↑ Hagen Bluck: Chinesischer Löwentanz im Hung Gar Kung Fu −洪家拳醒獅舞Hóngjiāquán Xǐngshīwǔ. In: hunggarkungfu.de. Abgerufen am 11. Dezember 2023.
- ↑ Norbert Arnold: Reporter in Shanghai – Hochzeit. In: stabi.hs-bremerhaven.de. Archiviert vom am 19. April 2008; abgerufen am 11. Dezember 2023.
Auf dieser Seite verwendete Medien
Autor/Urheber: AH-LOD, Lizenz: CC BY-SA 4.0
The Lucky Red Envelopes/Packets (Hongbao) In Lunar New Year with texts:
Give you this red envelope. Wish you good health. Live strong and healthy until at least 120 years old.
May you be happy and prosperous. Happy New Year.
During the Lunar New Year, the younger generation will say blessings and pack red envelopes to bless the elders.
Autor/Urheber: Hoo Ming HUAOMID, Lizenz: CC BY-SA 4.0
HK zh:上環 Sheung Wan in January 2019
Autor/Urheber: TENgna SHLismao, Lizenz: CC BY-SA 4.0
HK Lam Tin zh:藍田 zh:匯景廣場 Sceneway Plaza mall in Jan 2017
ang pow