Flexionsendung

Als Flexionsendung (auch: Flexionssuffix) bezeichnet man die Endung einer flektierten (konjugierten oder deklinierten) Form eines Wortes. Bei Substantiven geben Flexionsendungen in der Regel den Kasus an, bei Verba Tempus, Modus und Person.

Unterschiede in verschiedenen Sprachtypen

In flektierenden Sprachen geben die Flexionsendungen oft den Sinnzusammenhang der einzelnen Satzglieder an. Im Gegensatz zu agglutinierenden Sprachen vereinigen flektierte Formen in den flektierenden Sprachen meist verschiedene grammatische Eigenschaften in einer Endung, während in agglutinierenden Sprachen meist für jede grammatische Eigenschaft ein eigenes Flexionselement vorhanden ist. So werden bei Substantiven im Deutschen Kasus und Numerus meist mit einem Flexionselement wiedergegeben, im Finnischen aber mit zwei getrennten Flexionselementen.

Beispiele

Im Folgenden sind die Flexionsformen kursiv dargestellt.

Das Deutsche ist eine flektierende Sprache. Beispiel für einen Substantiv: Der Freund.

 SingularPlural
Nominativder Freund*die Freunde
Genitivdes Freundesder Freunde
Dativdem Freundeden Freunden
Akkusativden Freund*die Freunde

Die mit * markierten Formen haben keine spezifische Endung.

Beispiel für ein Verb: lieben.

  • ich liebe
  • du liebst
  • er / sie / es liebt
  • wir lieben
  • ihr liebt
  • sie lieben

Latein ist ebenfalls eine flektierende Sprache. Beispiel: amicus – der Freund.

 SingularPlural
Nominativamicusamici
Genitivamiciamicorum
Dativamicoamicis
Akkusativamicumamicos
Ablativamicoamicis
Vokativamiceamici

Ebenso ist es auch im Altgriechischen. Beispiel: ὁ φίλος – ho philos – der Freund.

 SingularPlural
Nominativho philosὁ φίλοςhoi philoiοἱ φίλοι
Genitivtou philouτοῦ φίλουtōn philōnτῶν φίλων
Dativtōj philōjτῷ φίλtois philoisτοῖς φίλοις
Akkusativton philonτὸν φίλονtous philousτοὺς φίλους
Vokativō phileὦ φίλεō philoiὦ φίλοι

Weblinks

Wiktionary: Flexionsendung – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen