Du Fu Cao Tang

Du Fu Cao Tang –杜甫草堂
Du Fu cao tang.jpg
Eingangsbereich des Museums
Cottage - Du Fu Thatched Cottage - Chengdu, Sichuan, China - DSC04953.jpg
Rekonstruktion des „Landhauses“

Du Fu Cao Tang (oder: Du Fu-Halle mit Strohdach; chinesisch 杜甫草堂, Pinyin Dù Fǔ Cǎotáng, englisch Du Fu Thatched Cottage – „Du Fus Reetdachkatea), in älterer Literatur auch: Du Fu's Strohhütte) ist ein Museum mit Parkanlage zu Ehren des chinesischen Dichters Du Fu aus der Tangzeit am westlichen Rand der Innenstadt von Chengdu, am Ufer des Huanhua Xi (浣花溪Huànhuā Xī, deutsch ‚Blumen Spülender Bach‘). 1961 ernannte die chinesische Regierung das Anwesen zum National-Erbe.

Lage und Gebäude

Das Parkgelände liegt am Rand des östlichen Stadtkerns von Chengdu, im Viertel Qingyang nahe Qingyang Gong. Der Park umfasst eine Fläche von etwa 9,7 ha und erstreckt sich entlang der Flussschlaufen des Huanhua Xi, der als Teilungslauf des Qingshui He (清水河Qīngshuǐ Hé) durch das Viertel verläuft. Der Qingshui He bildet auch die Südgrenze des Parkgebiets, direkt an der Südgrenze des Wohngebiet Nullah Mountain Villa (流水山庄Liúshuǐ Shānzhuāng). Nach Westen begrenzt unter anderem der Innenstadtring West (二环路西一段Èr Huán Lù Xī Yī Duàn). Im Osten grenzt das Sichuan-Museum (四川博物院Sìchuān Bówùguǎn) an. Und in der Nähe liegt auch das Chengdu Sichuan-Brokat und Stickerei-Museum (成都蜀锦织绣博物馆Chéngdū Shǔjĭn Zhīxiù Bówùguǎn). Der eigentliche Park liegt nördlich der Caotang Lu (草堂路Cǎotáng Lù) mit Blick auf einen künstlichen See im Süden. Mehrere Gebäudekomplexe mit offenen Innenhöfen sind über das Gelände verteilt.

Geschichte

759[1] zog Du Fu nach Chengdu, baute eine strohgedeckte Hütte am Huanhua Xi und lebte dort vier Jahre lang. Diese Zeit, die so genannte „Strohhütte-Periode“ – englisch thatched hut period, war der Gipfel von Du Fus Schaffen. Er verfasste in dieser Zeit 240 Gedichte, zum Beispiel: „Meine Stohhütte wurde vom Herbstwind auseinandergerissen“ und „Der Premierminister von Shu“.

Du Fu Cao Tang ist heute ein beliebtes Reiseziel für Du Fu-Enthusiasten aus aller Welt, die dem Dichter näher kommen wollen.

Museum

Die Bronzeskulptur Du Fusb) vor der „Halle der Großen Dichtung“.c)

Die historische „Strohhütte von Du Fu“ ist zerstört. Die heutigen Gebäude der Anlage wurden zur Zeit der Ming-Dynastie im frühen 16. Jahrhundert erbaut und 1811, zur Zeit der Qing, umfangreich renoviert.

Das historische Anwesen besteht aus verschiedenen Gebäuden:

  • Die Du Gongbu-Gedächtnishalle (工部祠, Gōngbù Cí)1: Präsentationen, Ausstellungen und Werke zum Leben von Du Fu. Die Bibliothek zeigt veröffentlichte Werke von Du Fu, unter anderem einige seltene Holzschnitt-Ausgaben aus der Song-Dynastie. Die Abteilung für Fremdsprache zeigt eine große Zahl von Übersetzungen von Du Fus Werken.
  • Das eigentliche Du Fu Cao Tang (杜甫草堂, Dù Fǔ Cǎotáng): Eine Rekonstruktion der „Strohhütte“ mit Aufteilung in Studierzimmer, Schlafraum und Küche.
  • Die Halle der Großen Dichtung (大雅堂, Dà Yǎ Táng)c): Eine Ausstellung mit Wandbildern, die Szenen zu „Meine Stohhütte wurde vom Herbstwind auseinandergerissen“ und „Lied von Kriegswagen“ auf 16 mal 4 m Fläche darstellen. Außerdem sind Statuen von zwölf prominenten chinesischen Dichter ausgestellt (Qu Yuan, Tao Qian, Li Bai, Wang Wei, Su Shi, Li Qingzhao, Lu You).

Galerie

Anmerkungen

  • a) Alternative Bezeichnung Du Fu Cao Tang-Museum (chinesisch 杜甫草堂博物館 / 杜甫草堂博物馆, Pinyin Dù Fǔ Cǎotáng bówùguǎn)
  • b) „Bronzeskulptur von Du Fu“ (杜甫銅像 / 杜甫铜像, Dù Fǔ tóngxiàng – „Du Fu-Bronzestaue“)
  • c) Die „Halle der Großen Dichtung“, „Halle der Großen Dichter“ (大雅堂, Dà Yǎ Táng – „Halle der Großen Festlieder, Halle der Großen Eleganz“) – Da Ya (大雅, Dà yǎ – „großen Festlieder, große Eleganz“[2][3]) aus dem Shijing (詩經 / 诗经, Shījīng – „Klassiker der Dichtung“)
  • 1) Gongbu Ci (工部祠, Gōngbù Cí, englisch Du Gongbu Memorial Hall – „Gongbu-Schrein, Gongbu-Schreintempel“), die Gedächtnishalle von Du Gongbu (杜工部)
  • 2) Shaoling Cao Tang (少陵草堂, Shǎolíng Cǎotáng), Schriftzug des Steintafels.
  • 3) Cao Tang (草堂, Cǎotáng – „Strohhalle, Strohhütte“), kalligraphischer Schriftzug nach klassische historische Schreibrichtung von rechts nach links.

Weblinks

Commons: Du Fu Cao Tang – Sammlung von Bildern

Einzelnachweise

  1. 57. Zyklus, Jahr des Erde-Schweins己亥Jǐhài, Regierungsdevise Qianyuan乾元Qiányuán, deutsch ‚Himmel‘, von Tang Suzong.
  2. Begriff „daya –大雅“. In: zdic.net. Abgerufen am 31. März 2022 (chinesisch).
  3. Begriff „daya zi tang –大雅之堂“. In: zdic.net. Abgerufen am 31. März 2022 (chinesisch, „daya zi tang –大雅之堂“ bedeutet dasselbe wie „da ya tang –大雅堂“, das Zeichen „zi –“ ist lediglich ein „subordinierendes Partikel“.).

Koordinaten: 30° 39′ 45,3″ N, 104° 1′ 33,8″ O

Auf dieser Seite verwendete Medien

Cao tang shu ji.jpg
Autor/Urheber: User:Gisling, Lizenz: CC-BY-SA-3.0
杜甫草堂故居书房; Fu Fu's study in his thatched hut
Thatched Cottage 20161121.jpg
Autor/Urheber: Tyg728, Lizenz: CC BY-SA 4.0
草堂影壁,用青花碎瓷镶嵌“草堂”二字,位于杜甫草堂博物馆内红墙夹道尽头。
Dufucaotang1.jpg

杜甫草堂 图片信息

  • 本图片由Zerone拍摄于2004年7月25日;
  • 使用富士胶片 S602 ZOOM数码相机。
  • 作者已经授权将本图片置于公共领域。
Cao tang.jpg
Autor/Urheber: User:Gisling, Lizenz: CC-BY-SA-3.0
成都杜甫草堂故居; The thatched hut of Du Fu
Du Fu cao tang.jpg
Autor/Urheber: User:唐戈, Lizenz: CC BY-SA 3.0
成都杜甫草堂;The Thatched Cottage of Du Fu in Chengdu
Du Fu Thatched Cottage Museum 137 (14432013765).jpg
Autor/Urheber: LanguageTeaching, Lizenz: CC BY 2.0
Du Fu Thatched Cottage Museum 137
Gongbu Shrine - Du Fu Thatched Cottage - Chengdu, Sichuan, China - DSC04919.jpg
Autor/Urheber: Daderot, Lizenz: CC0
Gongbu Shrine, Du Fu Thatched Cottage (杜甫草堂) - Chengdu, Sichuan, China.
Cottage - Du Fu Thatched Cottage - Chengdu, Sichuan, China - DSC04953.jpg
Autor/Urheber: Daderot, Lizenz: CC0
Du Fu Thatched Cottage (杜甫草堂) - Chengdu, Sichuan, China.
Shaoling Thatched Cottage Tablet Pavilion 20161121.jpg
Autor/Urheber: Tyg728, Lizenz: CC BY-SA 4.0
少陵草堂碑亭,石碑镌刻“少陵草堂”,是清代雍正十二年果亲王允礼所书。