Deck the Halls

Zweig der Stechpalme (Ilex aquifolium)
Deck the Halls (gespielt von einer United States Air Force Band)
Nos galan (aus einer Fassung von 1794)
Deck the Hall (aus einer Fassung von 1877)

Deck the Halls (Schmückt die Säle), auch Deck the Hall (Schmückt den Saal), ist ein englisches Christmas Carol (Weihnachtslied) aus Großbritannien. Es basiert auf der Melodie des walisischen Liedes Nos galan, das zur Neujahrsnacht gesungen wird. Seine erste Zeile Schmückt den Saal mit Stechpalmzweigen[1] und der weitere Text weisen auf älteres Brauchtum zur Zeit des winterlichen Julfestes hin.

Es gibt mehrere Textfassungen und zahlreiche Bearbeitungen und Einspielungen des Liedes.[2] Der Komponist von Deck the Halls ist nicht bekannt. Es gibt einen gleichnamigen Film.

Text

EnglischÜbersetzungÜbersetzung 2

Deck the halls with boughs of holly.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Tis the season to be jolly.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Don we now our gay apparel.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Troll the ancient Yule tide carol.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
See the blazing Yule before us.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Strike the harp and join the chorus.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Follow me in merry measure.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
While I tell of Yule tide treasure.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Fast away the old year passes.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Hail the new, ye lads and lasses.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Sing we joyous, all together.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Heedless of the wind and weather.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!

Schmückt den Saal mit Stechpalmzweigen.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Schließt den Bund zu frohem Reigen.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Zeit zum Feiern ist es wieder.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Singt die alten Weihnachtslieder.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Seht das rote Scheit im Feuer.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Weihnacht ward es endlich heuer.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
Dreht und schwinget euch im Tanze
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!
in dem hellen Lichterglanze.
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la!

Schmückt den Saal mit Stechpalmzweigen.

Fa-la-la-la-la, la-la, la-la!

Frohe Julzeit, tanzt im Reigen.

Fa-la-la-la-la, la-la, la-la!

Fein gekleidet sind wir wieder.

Fa-la-la, la-la-la, la-la-la!

Singen alte Weihnachtslieder.

Fa-la-la-la-la, la-la, la-la!

---

Steht das Julfest vor dem Tore,

Fa-la-la-la-la, la-la, la-la!

schlagt die Harfe, singt im Chore.

Fa-la-la-la-la, la-la, la-la!

Folgt mir froh in Takt und Rhythmus

Fa-la-la, la-la-la, la-la-la!

Weihnachtszeit preist Jesus Christus

Fa-la-la-la-la, la-la, la-la!

---

Zieht das alte Jahr vorüber,

Fa-la-la-la-la, la-la, la-la!

grüßt das Neue, Schwestern, Brüder.

Fa-la-la-la-la, la-la, la-la!

Freudig lasst uns alle schmettern,

Fa-la-la, la-la-la, la-la-la!

unbeirrt von Wind und Wettern

Fa-la-la-la-la, la-la, la-la!

Wörtliche Übersetzung:

Schmückt die Säle mit Zweigen der Stechpalme.
Dies ist die Jahreszeit, fröhlich zu sein.
Jetzt ziehen wir unsere festlichen Kleider an.
Singen laut das alte Weihnachtszeit-Lied.
Seht den lodernden Julklotz vor uns.
Schlag die Harfe und gesell dich dem Chor.
Folge mir im besten Takt.
Während ich vom Weihnachtszeit-Schatz erzähle.
Schnell zieht das alte Jahr vorüber.
Jubelt dem Neuen, ihr Burschen und Mädels.
Singen wir alle freudig zusammen.
Achtlos dem Wind und Wetter.

Charts und Chartplatzierungen

Version von SHeDAISY

PeriodeHöchstplatzierung, GesamtwochenChartsChartplatzierungen[3]
(Periode, Plat­zie­rungen, Wo­chen)
 US
1999/2000US61
(3 Wo.)US
InsgesamtUS61
(3 Wo.)US

Version von Nat King Cole

PeriodeHöchstplatzierung, GesamtwochenChartplatzierungenChartplatzierungen[4]
(Periode, Plat­zie­rungen, Wo­chen)
 CH UK US
2020/21US43
(2 Wo.)US
2021/22US46
(1 Wo.)US
2022/23CH60
(1 Wo.)CH
UK84
(1 Wo.)UK
US16
(5 Wo.)US
2023/24CH75
(… Wo.)Template:Charttabelle/Wartung/vorläufig/2023CH
UK67
(… Wo.)Template:Charttabelle/Wartung/vorläufig/2023UK
US23
(… Wo.)Template:Charttabelle/Wartung/vorläufig/2023US
InsgesamtCH60
(… Wo.)Template:Charttabelle/Wartung/vorläufigCH
UK67
(… Wo.)Template:Charttabelle/Wartung/vorläufigUK
US16
(… Wo.)Template:Charttabelle/Wartung/vorläufigUS

Literatur

  • Edward Jones: Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards. 1794, S. 159 f., archive.org

Weblinks

Siehe auch

  • The Holly and the Ivy

Einzelnachweise

  1. Géza von Neményi: Lieder der Vorzeit: Götterlieder, Heldenlieder und alte Volkslieder. 2013, books.google.de
  2. siehe Klangbeispiele
  3. Chartquellen SHeDAISY: US
  4. Chartquellen Nat King Cole: CH UK US

Auf dieser Seite verwendete Medien

Flag of Switzerland within 2to3.svg
Die quadratische Nationalfahne der Schweiz, in transparentem rechteckigem (2:3) Feld.
Flag of the United Kingdom.svg
Flagge des Vereinigten Königreichs in der Proportion 3:5, ausschließlich an Land verwendet. Auf See beträgt das richtige Verhältnis 1:2.
Flag of the United Kingdom (3-5).svg
Flagge des Vereinigten Königreichs in der Proportion 3:5, ausschließlich an Land verwendet. Auf See beträgt das richtige Verhältnis 1:2.
Ilex aquifolium 15 ies.jpg
Autor/Urheber: Frank Vincentz, Lizenz: CC BY-SA 3.0
Ilex aquifolium
Deck the hall.png
A republication of "Deck the Hall" dating from 1877. The original was published in 1862
Nos galan.png
First known publication of "Nos Galan", from "Musical and poetical relicks of the Welsh bards", Edward Jones, London, 1794
Deck the Halls (USAFB Concert Band) - abridged.ogg
Deck the Halls, from Joy to the World. Abridged by User:Adam Cuerden to remove quotes from Simple Gifts and The Twelve Days of Christmas which might confuse the listener - basically, it cuts from just before the end of the second repeat to the conclusion of the piece.