Bambini-Code

Bambini-Code war die nationale Militärpilotensprache im Trainingsverbund der Schweizer Luftwaffe. Er entwickelte sich aus der Notwendigkeit, über Funkverbindungen mit schlechter Qualität in lauter Umgebung eindeutig zu kommunizieren. Die verwendeten Begriffe wurden so gewählt, dass sie lautlich und in der Vokalabfolge möglichst eindeutig waren. Da vokalreiche Wörter diese Anforderung am besten erfüllen, wurde häufig Italienisch als Grundsprache gewählt, da dieses diese Eigenschaft von Natur aus mitbringt.

Der Bambini-Code wurde 1998 durch den in der NATO gebräuchlichen Brevity Code ersetzt, weil gemeinsames Trainieren die gleiche Sprache voraussetzt. Gleichzeitig wurde von der Schweizer Luftwaffe die Verwendung von metrischen Masseinheiten in der Navigation beendet, die Höhe wird nun in Feet, Entfernung in Meilen und Geschwindigkeit in Knoten angegeben, einzig der Treibstoffstand wird nach wie vor in Liter und nicht in Gallonen angegeben.

Der Bambini-Code findet aber noch immer Verwendung bei den Kunstflugteams Patrouille Suisse und dem PC-7 Team.

Nicht zu verwechseln mit dem Bambino-Schiessen (vereinfachtes Schiessverfahren für Nicht-Artilleristen als Schiesskommandanten in der Schweizer Armee)

Ausdrücke

Bambini-CodeBedeutung
Angelideutsch Engel, eigene Flugzeuge
DiaboliTeufel, gegnerische Flugzeuge
BibiJagdflugzeuge
BambiniKinder, Nachricht/Aufforderung an alle
NorwegaNorwegen, Himmelsrichtung Nord
AtlantaWesten
MekkaOsten
SudanSüden
ParterreErdgeschoß, Pilot hat minimale Flughöhe erreicht (siehe Sicherheitsflughöhe)
SalatPilot hat die Übersicht verloren
VitamineVerstärkung anfordern
BeresinaPilot tritt Rückzug an
ritorno CasinoRückkehr nach Hause, deutsch Rückkehr und Casino/Bordell; Casino ähnelt casa, dem italienischen Wort für Haus
CampariPilot muss auftanken
nobis capitoSchweizerdeutsch verstärktes Nein und italienisch verstanden; bedeutet nicht verstanden
lili / reralinks / rechts, wohl zusammengesetzt aus linkslinks und rechtsdestra; destra ist italienisch für rechts
Nasevorne
stabilohinten, wohl vom englischen Wort stabilizer stammend (das Leitwerk am Heck des Flugzeugs)
circusWartevolte
finaleBeginn des Landeanflugs
avisoitalienisch für Meldung
domandaitalienisch für Anfrage
MaiderNotruf, angelehnt an Mayday
altezzaitalienisch für (Flug-)Höhe
posizioneitalienisch für Position bzw. Standort
montarasteigen (französisch monter und italienisch montare = steigen)
TimonellaAufforderung zur Landung
fotoLuftbild (Nachrichtengewinnung_und_Aufklärung)
pisaschräge Luftaufnahme (siehe Schiefer Turm von Pisa)
Lotossenkrechte Luftaufnahme (siehe Lot)
scalaMassstab bzw. Skala
ElefantPanzer
gondolaPontons oder Pontoniere, abgeleitet von der venezianischen Gondel
mosquitoInfanterie
pedaleRadfahrer
tambourFliegerabwehr

Weblinks