Liste katalanisch-spanischer Ortsnamen im katalanischen Sprachgebiet

Im Sprachgebiet des Katalanischen gibt es zahlreiche Ortschaften, die sowohl einen katalanischen als auch einen spanischen Ortsnamen haben.

Historischer Hintergrund

Seit der Zentralisierung des spanischen Staates zu Beginn des 18. Jahrhunderts wurde in den katalanischsprachigen Gebieten anstelle des vorher üblichen Katalanischen ausschließlich das Spanische (Kastilische) als Amtssprache verwendet, und entsprechend bildete sich auch ein spanischer Ortsnamengebrauch heraus. Für größere Orte wurden dabei oft schon vorher bestehende spanische Exonyme als amtliche Ortsnamen verwendet, für kleinere Orte wurden zumeist die katalanischen Ortsnamen in ihrer damaligen Schreibweise beibehalten und erst im Laufe der Zeit teilweise orthographisch kastilisiert. Infolge der Reform der katalanischen Orthographie durch Pompeu Fabra zu Beginn des 20. Jahrhunderts entstanden weitere zumindest orthographische Unterschiede zwischen den katalanischen und den amtlichen spanischen Ortsnamen, da die neuen Rechtschreibregeln in der amtlichen Toponymie, die offiziell ja spanisch und nicht katalanisch war, keine Berücksichtigung fanden.

Während der Zeit der Zweiten Spanischen Republik 1931–1939 wurde im damals autonomen Katalonien erstmals seit 200 Jahren wieder das Katalanische als Amtssprache verwendet, und die amtliche Toponymie wurde auf die katalanischen Ortsnamen in der der katalanischen Standardorthographie entsprechenden Form umgestellt. In den übrigen katalanischsprachigen Gebieten blieb jedoch damals allein das Spanische Amtssprache.

Unter der Franco-Diktatur 1939–1976 wurde die Verwendung des Katalanischen als Amtssprache wieder untersagt, in den ersten Jahren der Diktatur war auch jeder öffentliche Gebrauch dieser Sprache verboten. Infolgedessen wurden alle zur Zeit der Republik verwendeten amtlichen katalanischen Ortsnamen wieder durch die kastilischen ersetzt. In einigen Fällen wurde auch versucht, zu katalanisch klingende Ortsnamen darüber hinaus noch weiter zu kastilisieren.

Nach der Transition in Spanien, der Wiederherstellung der Autonomie Kataloniens und der Gründung der neuen Autonomen Regionen Balearische Inseln, Valencia und Aragonien im Laufe der Jahre 1977 bis 1983 wurden zunächst in Katalonien, später auch auf den Balearischen Inseln sowie in den katalanischsprachigen Teilen von Valencia und Aragonien alle katalanischen Ortsnamen wieder zu amtlichen Bezeichnungen erklärt. Die Autonomen Regionen befinden über die Toponomastik auf ihrem Gebiet eigenständig. In Katalonien und neuerdings auch auf den Balearen werden heute größtenteils nur noch die katalanischen Ortsnamen amtlich verwendet, in der Region Valencia hingegen meist beide Namensformen. Im katalanischsprachigen Teil Aragoniens ist nach wie vor nur Spanisch Amtssprache, katalanische Ortsnamen sind jedoch zusätzlich zu den spanischen amtlich anerkannt worden.

Katalonien

katalanischspanisch (kastilisch)
Alt Empordà (Comarca)Alto Ampurdán
Alt Penedès (Comarca)Alto Panadés
Alt Urgell (Comarca)Alto Urgel
Alta Ribagorça (Comarca)Alta Ribagorza
Baix Ebre (Comarca)Bajo Ebro
Baix Empordà (Comarca)Bajo Ampurdán
Baix Llobregat (Comarca)Bajo Llobregat
Baix Penedès (Comarca)Bajo Panadés
Castell-Platja d’AroPlaya de Aro
Baixa Cerdanya (Comarca)Baja Cerdaña
Barcelonès (Comarca)Barcelonés
Berguedà (Comarca)Berguedá
Cerdanyola del VallèsSardañola del Vallés
Conca de Barberà (Comarca)Cuenca de Barberá
Costa Daurada (Landschaft)Costa Dorada
Empordà (histor. Landschaft)Ampurdán
EmpuriabravaAmpuriabrava
Empúries (antiker Ort)Ampurias
FigueresFigueras
Garrigues (Comarca)Garrigas
Garrotxa (Comarca)Garrocha
GironaGerona
Gironès (Comarca)Gironés
La JonqueraLa Junquera
LlançàLlansá
LleidaLérida
Miami PlatjaMiami Playa
Montsià (Comarca)Montsiá
Mora la NovaMora la Nueva
Pla d’Urgell (Comarca)Plana de Urgel
Priorat (Comarca)Priorato
Ribera d’Ebre (Comarca)Ribera de Ebro
Ripollès (Comarca)Ripollés
RosesRosas
Segrià (Comarca)Segriá
La Seu d’UrgellSeo de Urgel
Tarragonès (Comarca)Tarragonés
TerrassaTarrasa
Urgell (Comarca)Urgel
Vallès Occidental (Comarca)Vallés Occidental
Vallès Oriental (Comarca)Vallés Oriental
VicVich

Valencianische Gemeinschaft

valencianisch (katalanisch)spanisch (kastilisch)
AlacantAlicante
AlcoiAlcoy
(El Poble Nou de) BenitatxellBenitachell
BenicàssimBenicasim
CalpCalpe
Castelló de la PlanaCastellón de la Plana
DéniaDenia
ElxElche
GandiaGandía
L’Alfàs del PiAlfaz del Pi
La NuciaLa Nucía
La Torre de les MaçanesTorremanzanas
La Vila JoiosaVillajoyosa
Marina Baixa (Comarca)Marina Baja
OrxetaOrcheta
PeníscolaPeñíscola
SaguntSagunto
ValènciaValencia
Vila-realVillarreal
VinaròsVinaroz
XàbiaJávea
XàtivaJátiva
XixonaJijona

Balearische Inseln

Ibiza und Formentera

katalanisch (balearisch)spanisch (kastilisch)
Eivissa (Ciutat d’Eivissa)Ibiza
Sant Agustí des VedràSan Agustín
Sant Antoni de PortmanySan Antonio Abad
Sant Carles de PeraltaSan Carlos
Sant Francesc de s’EstanySan Francisco
Sant Joan de LabritjaSan Juan
Sant Jordi de ses SalinesSan Jorge
Sant Josep de sa TalaiaSan José
Sant Llorenç de BalàfiaSan Lorenzo
Sant Mateu d’AlbarcaSan Mateo
Sant Miquel de BalansatSan Miguel
Sant RafelSan Rafael
Sant Vicent de sa CalaSan Vicente
Santa Agnès de CoronaSanta Inés
Santa Eulària des RiuSanta Eulalia del Rio
Santa Gertrudis de FruiteraSanta Gertrudis

Mallorca

katalanisch (mallorquinisch)spanisch (kastilisch)
AndratxAndraitx
BunyolaBuñola
Cala RajadaCala Ratjada
Costa des Pins / Costa dels PinsCosta de los Pinos
MarratxíMarrachí
Palma (Ciutat de Mallorca)Palma de Mallorca
PegueraPaguera
Platja de FormentorPlaya de Formentor
Platja de PalmaPlaya de Palma
Port d’AndratxPuerto de Andraitx
Port de PollençaPuerto de Pollensa
S’ArenalEl Arenal
Sant ElmSan Telmo
Sant JoanSan Juan
ValldemossaValldemosa

Menorca

katalanisch (menorquinisch)spanisch (kastilisch)
CiutadellaCiudadela
FerreriesFerrerias
MaóMahón
Sant LluísSan Luis

Aragón (Franja de Ponent)

katalanischspanisch (kastilisch)
CalaceitCalaceite
Tamarit de LliteraTamarite de Litera
Vall-de-rouresValderrobres